Sureler/An-Nisaa/138. Ayet

بَشِّرِ ٱلْمُنَٰفِقِينَ بِأَنَّ لَهُمْ عَذَابًا أَلِيمًا

beşşiri-lmünâfiḳîne bienne lehüm `aẕâben elîmâ.

Diyanet İşleri

Münafıklara, kendilerine elem verici bir azab olduğunu müjdele.

Elmalılı Hamdi Yazır

Münafıklara da haber ver ki, kendileri için çok acı bir azab vardır.

Diyanet Vakfı

Münafıklara, kendileri için acı bir azap olduğunu müjdele!

Süleyman Ateş

Münafıklara, acı bir azabın kendilerinin olacağını müjdele!

Ali Bulaç

Münafıklara müjde ver: Onlar için gerçekten acıklı bir azap vardır.

Yaşar Nuri Öztürk

İkiyüzlülere şunu muştula: Kendileri için korkunç bir azap öngörülmüştür.

Suat Yıldırım

Münâfıklara müjde ver ki, can yakıcı bir azap kendilerini beklemektedir!

Edip Yüksel

İkiyüzlülere acıklı bir azabı müjdele.

📖Türkçe Mealler

Diyanet İşleri

Münafıklara, kendilerine elem verici bir azab olduğunu müjdele.

Elmalılı Hamdi Yazır

Münafıklara da haber ver ki, kendileri için çok acı bir azab vardır.

Diyanet Vakfı

Münafıklara, kendileri için acı bir azap olduğunu müjdele!

Süleyman Ateş

Münafıklara, acı bir azabın kendilerinin olacağını müjdele!

Ali Bulaç

Münafıklara müjde ver: Onlar için gerçekten acıklı bir azap vardır.

Yaşar Nuri Öztürk

İkiyüzlülere şunu muştula: Kendileri için korkunç bir azap öngörülmüştür.

Suat Yıldırım

Münâfıklara müjde ver ki, can yakıcı bir azap kendilerini beklemektedir!

Edip Yüksel

İkiyüzlülere acıklı bir azabı müjdele.

💬Kullanıcı Tefekkürleri

0 Tefekkür

Tefekkür paylaşmak için giriş yapın

Tıklayarak paneli açın