Sureler/Ghafir/63. Ayet

كَذَٰلِكَ يُؤْفَكُ ٱلَّذِينَ كَانُوا۟ بِـَٔايَٰتِ ٱللَّهِ يَجْحَدُونَ

keẕâlike yü'fekü-lleẕîne kânû biâyâti-llâhi yecḥadûn.

Diyanet İşleri

Allah'ın ayetlerini bile bile inkar edenler böylece döndürülüyorlardı.

Elmalılı Hamdi Yazır

İşte Allah'ın âyetlerini inkâr edenler böyle çevriliyorlar.

Diyanet Vakfı

Allah'ın ayetlerini inatla inkar edenler işte (haktan) böyle döndürülür.

Süleyman Ateş

İşte Allah'ın ayetlerini kasden inkar edenler de (haktan) böyle çevriliyorlardı.

Ali Bulaç

İşte, Allah'ın ayetlerini inkar edenler böyle çevriliyorlar.

Yaşar Nuri Öztürk

Allah'ın ayetlerine kafa tutanlar, işte böyle döndürülürler.

Suat Yıldırım

Gerçek durumu bile bile Allah'ın âyetlerini inkâr edenler, aynı şekilde, haktan yüz çevirmişlerdi.

Edip Yüksel

ALLAH'ın ayet ve mucizelerini red edenler işte böyle saptırılırlar.

📖Türkçe Mealler

Diyanet İşleri

Allah'ın ayetlerini bile bile inkar edenler böylece döndürülüyorlardı.

Elmalılı Hamdi Yazır

İşte Allah'ın âyetlerini inkâr edenler böyle çevriliyorlar.

Diyanet Vakfı

Allah'ın ayetlerini inatla inkar edenler işte (haktan) böyle döndürülür.

Süleyman Ateş

İşte Allah'ın ayetlerini kasden inkar edenler de (haktan) böyle çevriliyorlardı.

Ali Bulaç

İşte, Allah'ın ayetlerini inkar edenler böyle çevriliyorlar.

Yaşar Nuri Öztürk

Allah'ın ayetlerine kafa tutanlar, işte böyle döndürülürler.

Suat Yıldırım

Gerçek durumu bile bile Allah'ın âyetlerini inkâr edenler, aynı şekilde, haktan yüz çevirmişlerdi.

Edip Yüksel

ALLAH'ın ayet ve mucizelerini red edenler işte böyle saptırılırlar.

💬Kullanıcı Tefekkürleri

0 Tefekkür

Tefekkür paylaşmak için giriş yapın

Tıklayarak paneli açın