Her sınıf varlığı yaratan O'dur. Gemiler ve hayvanlardan binesiniz diye size binekler var etmiştir. Bütün bunlar; üzerlerine oturunca Rabbinizin nimetini anarak: "Bunları buyruğumuza veren ne yücedir; zaten bizim takatimiz bunlara yetmezdi; şüphesiz Rabbimize döneceğiz" demeniz içindir.
"Gerçekten biz Rabbimize döneceğiz."
Biz şüphesiz Rabbimize döneceğiz (demelisiniz).
Biz elbette Rabbimize döneceğiz.
Ve biz elbette, Rabbimiz'e çevrilip-döneceğiz."
"Ve gerçekten biz, halden hale geçerek Rabbimize mutlaka döneceğiz."
Ta ki onların üstüne binerken Rabbinizin nimetini hatırlayasınız ve şöyle diyesiniz:“Bunları bizim hizmetimize veren Allah yüceler yücesidir, her türlü eksiklikten münezzehtir.O lütfetmeseydi biz buna güç yetiremezdik. Muhakkak ki biz sonunda Rabbimize döneceğiz.”
"Ve biz, sonunda Rabbimize döneceğiz."
📖Türkçe Mealler
Her sınıf varlığı yaratan O'dur. Gemiler ve hayvanlardan binesiniz diye size binekler var etmiştir. Bütün bunlar; üzerlerine oturunca Rabbinizin nimetini anarak: "Bunları buyruğumuza veren ne yücedir; zaten bizim takatimiz bunlara yetmezdi; şüphesiz Rabbimize döneceğiz" demeniz içindir.
"Gerçekten biz Rabbimize döneceğiz."
Biz şüphesiz Rabbimize döneceğiz (demelisiniz).
Biz elbette Rabbimize döneceğiz.
Ve biz elbette, Rabbimiz'e çevrilip-döneceğiz."
"Ve gerçekten biz, halden hale geçerek Rabbimize mutlaka döneceğiz."
Ta ki onların üstüne binerken Rabbinizin nimetini hatırlayasınız ve şöyle diyesiniz:“Bunları bizim hizmetimize veren Allah yüceler yücesidir, her türlü eksiklikten münezzehtir.O lütfetmeseydi biz buna güç yetiremezdik. Muhakkak ki biz sonunda Rabbimize döneceğiz.”
"Ve biz, sonunda Rabbimize döneceğiz."