Sureler/Az-Zukhruf/3. Ayet

إِنَّا جَعَلْنَٰهُ قُرْءَٰنًا عَرَبِيًّۭا لَّعَلَّكُمْ تَعْقِلُونَ

innâ ce`alnâhü ḳur'ânen `arabiyyel le`alleküm ta`ḳilûn.

Diyanet İşleri

Apaçık Kitap'a and olsun ki, akledesiniz diye Kuran'ı Arapça okunan bir Kitap kılmışızdır.

Elmalılı Hamdi Yazır

Apaçık kitaba andolsun ki biz onu iyice anlayasınız diye Arapça bir Kur'an yaptık.

Diyanet Vakfı

Biz, anlayıp düşünmeniz için onu Arapça bir Kur'an kıldık.

Süleyman Ateş

Biz, düşünüp anlamanız için onu Arapça bir Kur'an yaptık.

Ali Bulaç

Gerçekten Biz onu, belki aklınızı kullanırsınız diye Arapça bir Kur'an kıldık.

Yaşar Nuri Öztürk

Biz onu akıl erdiresiniz diye Arapça bir Kur'an yaptık.

Suat Yıldırım

Biz düşünüp anlamanız için onu Arapça bir Kur'ân olarak indirdik. [26,195]

Edip Yüksel

Anlamanız için onu kusursuz bir dile sahip bir Kuran yaptık.

📖Türkçe Mealler

Diyanet İşleri

Apaçık Kitap'a and olsun ki, akledesiniz diye Kuran'ı Arapça okunan bir Kitap kılmışızdır.

Elmalılı Hamdi Yazır

Apaçık kitaba andolsun ki biz onu iyice anlayasınız diye Arapça bir Kur'an yaptık.

Diyanet Vakfı

Biz, anlayıp düşünmeniz için onu Arapça bir Kur'an kıldık.

Süleyman Ateş

Biz, düşünüp anlamanız için onu Arapça bir Kur'an yaptık.

Ali Bulaç

Gerçekten Biz onu, belki aklınızı kullanırsınız diye Arapça bir Kur'an kıldık.

Yaşar Nuri Öztürk

Biz onu akıl erdiresiniz diye Arapça bir Kur'an yaptık.

Suat Yıldırım

Biz düşünüp anlamanız için onu Arapça bir Kur'ân olarak indirdik. [26,195]

Edip Yüksel

Anlamanız için onu kusursuz bir dile sahip bir Kuran yaptık.

💬Kullanıcı Tefekkürleri

0 Tefekkür

Tefekkür paylaşmak için giriş yapın

Tıklayarak paneli açın