Sureler/Az-Zukhruf/67. Ayet

ٱلْأَخِلَّآءُ يَوْمَئِذٍۭ بَعْضُهُمْ لِبَعْضٍ عَدُوٌّ إِلَّا ٱلْمُتَّقِينَ

el'eḫillâü yevmeiẕim ba`ḍuhüm liba`ḍin `adüvvün ille-lmütteḳîn.

Diyanet İşleri

O gün Allah'a karşı gelmekten sakınanlar dışında, dost olanlar birbirine düşman olurlar.

Elmalılı Hamdi Yazır

O gün Allah'tan korkanlar hariç dost olanlar birbirlerine düşmandırlar.

Diyanet Vakfı

O gün, Allah'a karşı gelmekten sakınanlar dışında, dost olanlar (bile) birbirlerine düşman kesilirler.

Süleyman Ateş

O gün, korunanlar dışında, dostlar birbirine düşmandır. (Onlara alemlerin Rabbi şöyle hitabeder):

Ali Bulaç

Muttakiler hariç olmak üzere, o gün, dostların kimi kimine düşmandır.

Yaşar Nuri Öztürk

Dostlar o gün birbirine düşman kesilirler. Ancak takvaya sarılanlar böyle değildir.

Suat Yıldırım

Müttakiler dışında dünyadaki bütün dostlar, o gün birbirine düşmandır. [29,25]

Edip Yüksel

Erdemlilerin dışında, o gün yakın dostlar birbirlerine düşman kesilecek.

📖Türkçe Mealler

Diyanet İşleri

O gün Allah'a karşı gelmekten sakınanlar dışında, dost olanlar birbirine düşman olurlar.

Elmalılı Hamdi Yazır

O gün Allah'tan korkanlar hariç dost olanlar birbirlerine düşmandırlar.

Diyanet Vakfı

O gün, Allah'a karşı gelmekten sakınanlar dışında, dost olanlar (bile) birbirlerine düşman kesilirler.

Süleyman Ateş

O gün, korunanlar dışında, dostlar birbirine düşmandır. (Onlara alemlerin Rabbi şöyle hitabeder):

Ali Bulaç

Muttakiler hariç olmak üzere, o gün, dostların kimi kimine düşmandır.

Yaşar Nuri Öztürk

Dostlar o gün birbirine düşman kesilirler. Ancak takvaya sarılanlar böyle değildir.

Suat Yıldırım

Müttakiler dışında dünyadaki bütün dostlar, o gün birbirine düşmandır. [29,25]

Edip Yüksel

Erdemlilerin dışında, o gün yakın dostlar birbirlerine düşman kesilecek.

💬Kullanıcı Tefekkürleri

0 Tefekkür

Tefekkür paylaşmak için giriş yapın

Tıklayarak paneli açın