Sureler/Az-Zukhruf/68. Ayet

يَٰعِبَادِ لَا خَوْفٌ عَلَيْكُمُ ٱلْيَوْمَ وَلَآ أَنتُمْ تَحْزَنُونَ

yâ `ibâdi lâ ḫavfün `aleykümü-lyevme velâ entüm taḥzenûn.

Diyanet İşleri

Allah: "Ey kullarım! Bugün size korku yoktur, siz üzülmeyeceksiniz" der.

Elmalılı Hamdi Yazır

Allah, takva sahiplerine şöyle nida eder: "Ey âyetlerimize imân edip müslüman olan kullarım! Bugün size hiçbir korku yoktur ve siz üzülmeyeceksiniz.

Diyanet Vakfı

Ey kullarım! Bugün size korku yoktur. Sizler üzülmeyeceksiniz de.

Süleyman Ateş

Ey kullarım, bugün size korku yoktur ve siz üzülmeyeceksiniz.

Ali Bulaç

"Ey kullarım, bugün sizin için korku yoktur ve siz mahzun olmayacaksınız."

Yaşar Nuri Öztürk

Ey kullarım! Bugün size korku yok; sizler tasalanmayacaksınız da!

Suat Yıldırım

Allah müttakilere şöyle buyurur: “Ey Benim kullarım!Bugün size herhangi bir endişe yoktur.Sizi üzen bir durum da olmayacaktır.”

Edip Yüksel

Kullarım, bugün size korku yoktur ve üzülmeyeceksiniz.

📖Türkçe Mealler

Diyanet İşleri

Allah: "Ey kullarım! Bugün size korku yoktur, siz üzülmeyeceksiniz" der.

Elmalılı Hamdi Yazır

Allah, takva sahiplerine şöyle nida eder: "Ey âyetlerimize imân edip müslüman olan kullarım! Bugün size hiçbir korku yoktur ve siz üzülmeyeceksiniz.

Diyanet Vakfı

Ey kullarım! Bugün size korku yoktur. Sizler üzülmeyeceksiniz de.

Süleyman Ateş

Ey kullarım, bugün size korku yoktur ve siz üzülmeyeceksiniz.

Ali Bulaç

"Ey kullarım, bugün sizin için korku yoktur ve siz mahzun olmayacaksınız."

Yaşar Nuri Öztürk

Ey kullarım! Bugün size korku yok; sizler tasalanmayacaksınız da!

Suat Yıldırım

Allah müttakilere şöyle buyurur: “Ey Benim kullarım!Bugün size herhangi bir endişe yoktur.Sizi üzen bir durum da olmayacaktır.”

Edip Yüksel

Kullarım, bugün size korku yoktur ve üzülmeyeceksiniz.

💬Kullanıcı Tefekkürleri

0 Tefekkür

Tefekkür paylaşmak için giriş yapın

Tıklayarak paneli açın