Sureler/Ad-Dukhaan/21. Ayet

وَإِن لَّمْ تُؤْمِنُوا۟ لِى فَٱعْتَزِلُونِ

veil lem tü'minû lî fa`tezilûn.

Diyanet İşleri

"Bana inanmazsanız, başımdan çekilin."

Elmalılı Hamdi Yazır

Eğer siz bana iman etmezseniz hemen yanımdan uzaklaşın."

Diyanet Vakfı

Eğer bana inanmazsanız, hiç değilse yanımdan uzaklaşın.

Süleyman Ateş

Eğer bana inanmadınızsa bari ben(im yolum)dan çekilin.

Ali Bulaç

"Eğer bana inanmıyorsanız, bu durumda benden kopup-ayrılın."

Yaşar Nuri Öztürk

"Bana inanmadınızsa bari benden uzak durun!"

Suat Yıldırım

Sakın Allah'a baş kaldırmayın, zira ben size apaçık bir delil getiriyorum.Beni taşlayıp öldürmenizden, benim de sizin de Rabbiniz olan Allah’a sığınıyorum.Bana inanmıyorsanız, bari beni kendi halime bırakın (bana kötülük etmeyin).”

Edip Yüksel

"Bana inanmıyorsanız, bari beni yalnız bırakın."

📖Türkçe Mealler

Diyanet İşleri

"Bana inanmazsanız, başımdan çekilin."

Elmalılı Hamdi Yazır

Eğer siz bana iman etmezseniz hemen yanımdan uzaklaşın."

Diyanet Vakfı

Eğer bana inanmazsanız, hiç değilse yanımdan uzaklaşın.

Süleyman Ateş

Eğer bana inanmadınızsa bari ben(im yolum)dan çekilin.

Ali Bulaç

"Eğer bana inanmıyorsanız, bu durumda benden kopup-ayrılın."

Yaşar Nuri Öztürk

"Bana inanmadınızsa bari benden uzak durun!"

Suat Yıldırım

Sakın Allah'a baş kaldırmayın, zira ben size apaçık bir delil getiriyorum.Beni taşlayıp öldürmenizden, benim de sizin de Rabbiniz olan Allah’a sığınıyorum.Bana inanmıyorsanız, bari beni kendi halime bırakın (bana kötülük etmeyin).”

Edip Yüksel

"Bana inanmıyorsanız, bari beni yalnız bırakın."

💬Kullanıcı Tefekkürleri

0 Tefekkür

Tefekkür paylaşmak için giriş yapın

Tıklayarak paneli açın