Sureler/Al-Fath/7. Ayet

وَلِلَّهِ جُنُودُ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ ۚ وَكَانَ ٱللَّهُ عَزِيزًا حَكِيمًا

velillâhi cünûdü-ssemâvâti vel'arḍ. vekâne-llâhü `azîzen ḥakîmâ.

Diyanet İşleri

Göklerdeki ve yerdeki ordular Allah'ındır. Allah güçlü olandır. Hakim olandır.

Elmalılı Hamdi Yazır

Göklerin ve yerin orduları Allah'ındır. Allah çok güçlüdür, hüküm ve hikmet sahibidir.

Diyanet Vakfı

Göklerin ve yerin orduları Allah'ındır. Allah azizdir, hakimdir.

Süleyman Ateş

Göklerin ve yerin askerleri Allah'ındır. Allah azizdir, hakimdir.

Ali Bulaç

Göklerin ve yerin orduları Allah'ındır. Allah, üstün ve güçlü olandır, hüküm ve hikmet sahibidir.

Yaşar Nuri Öztürk

Yalnız Allah'ındır göklerin ve yerin orduları. Azîz'dir Allah, Hakîm'dir.

Suat Yıldırım

Göklerin ve yerin orduları Allah'ındır. Allah hep azîz ve hakîmdir (mutlak galip, tam hüküm ve hikmet sahibidir).

Edip Yüksel

Göklerin ve yerin orduları ALLAH'a aittir. ALLAH Üstündür, Bilgedir.

📖Türkçe Mealler

Diyanet İşleri

Göklerdeki ve yerdeki ordular Allah'ındır. Allah güçlü olandır. Hakim olandır.

Elmalılı Hamdi Yazır

Göklerin ve yerin orduları Allah'ındır. Allah çok güçlüdür, hüküm ve hikmet sahibidir.

Diyanet Vakfı

Göklerin ve yerin orduları Allah'ındır. Allah azizdir, hakimdir.

Süleyman Ateş

Göklerin ve yerin askerleri Allah'ındır. Allah azizdir, hakimdir.

Ali Bulaç

Göklerin ve yerin orduları Allah'ındır. Allah, üstün ve güçlü olandır, hüküm ve hikmet sahibidir.

Yaşar Nuri Öztürk

Yalnız Allah'ındır göklerin ve yerin orduları. Azîz'dir Allah, Hakîm'dir.

Suat Yıldırım

Göklerin ve yerin orduları Allah'ındır. Allah hep azîz ve hakîmdir (mutlak galip, tam hüküm ve hikmet sahibidir).

Edip Yüksel

Göklerin ve yerin orduları ALLAH'a aittir. ALLAH Üstündür, Bilgedir.

💬Kullanıcı Tefekkürleri

0 Tefekkür

Tefekkür paylaşmak için giriş yapın

Tıklayarak paneli açın