Sureler/Qaaf/31. Ayet

وَأُزْلِفَتِ ٱلْجَنَّةُ لِلْمُتَّقِينَ غَيْرَ بَعِيدٍ

veüzlifeti-lcennetü lilmütteḳîne gayra be`îd.

Diyanet İşleri

Cennet, Allah'a karşı gelmekten sakınanlara yaklaştırılır, zaten uzakta değildir.

Elmalılı Hamdi Yazır

Cennet de kötülükten sakınanlara yaklaştırılır. Zaten uzak değildir.

Diyanet Vakfı

Cennet de takva sahiplerine yaklaştırılır; (onlardan) uzakta olmayacaktır.

Süleyman Ateş

Cennet de korunanlara yaklaştırılmıştır, uzak değildir.

Ali Bulaç

Cennet de, muttakiler için, uzakta değildir, (o gün) yakınlaştırılmıştır.

Yaşar Nuri Öztürk

Ve cennet, takva sahiplerine yaklaştırılmıştır; hiç uzak değildir.

Suat Yıldırım

Cennet de takvâ sahiplerine yaklaştırılır.

Edip Yüksel

Erdemlilere ise cennet yaklaştırılır, uzak değildir.

📖Türkçe Mealler

Diyanet İşleri

Cennet, Allah'a karşı gelmekten sakınanlara yaklaştırılır, zaten uzakta değildir.

Elmalılı Hamdi Yazır

Cennet de kötülükten sakınanlara yaklaştırılır. Zaten uzak değildir.

Diyanet Vakfı

Cennet de takva sahiplerine yaklaştırılır; (onlardan) uzakta olmayacaktır.

Süleyman Ateş

Cennet de korunanlara yaklaştırılmıştır, uzak değildir.

Ali Bulaç

Cennet de, muttakiler için, uzakta değildir, (o gün) yakınlaştırılmıştır.

Yaşar Nuri Öztürk

Ve cennet, takva sahiplerine yaklaştırılmıştır; hiç uzak değildir.

Suat Yıldırım

Cennet de takvâ sahiplerine yaklaştırılır.

Edip Yüksel

Erdemlilere ise cennet yaklaştırılır, uzak değildir.

💬Kullanıcı Tefekkürleri

0 Tefekkür

Tefekkür paylaşmak için giriş yapın

Tıklayarak paneli açın