Sureler/An-Najm/27. Ayet

إِنَّ ٱلَّذِينَ لَا يُؤْمِنُونَ بِٱلْءَاخِرَةِ لَيُسَمُّونَ ٱلْمَلَٰٓئِكَةَ تَسْمِيَةَ ٱلْأُنثَىٰ

inne-lleẕîne lâ yü'minûne bil'âḫirati leyüsemmûne-lmelâikete tesmiyete-l'ünŝâ.

Diyanet İşleri

Doğrusu ahirete inanmayanlar, meleklere "dişi" adını takarlar.

Elmalılı Hamdi Yazır

Ahirete iman etmeyenler meleklere dişilerin adlarını takıp duruyorlar

Diyanet Vakfı

Ahirete inanmayanlar, meleklere dişilerin adlarını takıyorlar.

Süleyman Ateş

Ahirete inanmayanlar, meleklere dişilerin adlarını takıyorlar.

Ali Bulaç

Gerçek şu ki, ahirete iman etmeyenler, melekleri dişi isimlerle isimlendiriyorlar.

Yaşar Nuri Öztürk

O âhirete inanmayanlar, meleklere mutlaka dişilerin adlarını takarlar.

Suat Yıldırım

Evet, âhirete inanmayanlardır ki melaikeyi Allah'ın kızları iddia ederek onlara kız isimleri takarlar. [43,19]

Edip Yüksel

Ahirete inanmıyanlar melekleri dişi olarak nitelendirmektedirler.

📖Türkçe Mealler

Diyanet İşleri

Doğrusu ahirete inanmayanlar, meleklere "dişi" adını takarlar.

Elmalılı Hamdi Yazır

Ahirete iman etmeyenler meleklere dişilerin adlarını takıp duruyorlar

Diyanet Vakfı

Ahirete inanmayanlar, meleklere dişilerin adlarını takıyorlar.

Süleyman Ateş

Ahirete inanmayanlar, meleklere dişilerin adlarını takıyorlar.

Ali Bulaç

Gerçek şu ki, ahirete iman etmeyenler, melekleri dişi isimlerle isimlendiriyorlar.

Yaşar Nuri Öztürk

O âhirete inanmayanlar, meleklere mutlaka dişilerin adlarını takarlar.

Suat Yıldırım

Evet, âhirete inanmayanlardır ki melaikeyi Allah'ın kızları iddia ederek onlara kız isimleri takarlar. [43,19]

Edip Yüksel

Ahirete inanmıyanlar melekleri dişi olarak nitelendirmektedirler.

💬Kullanıcı Tefekkürleri

0 Tefekkür

Tefekkür paylaşmak için giriş yapın

Tıklayarak paneli açın