Doğrusu zengin eden de varlıklı kılan da O'dur.
Şüphesiz zengin eden de sermaye veren de O'dur.
Zengin eden de yoksul kılan da O'dur.
Zengin eden O'dur, bol verip memnun eden O.
Doğrusu, muhtaç olmaktan O kurtardı ve sermaye verip-hoşnut kıldı.
Hiç kuşkusuz, zenginlik veren de O'dur, nimete boğan da...
Rahime atılan nutfeden (spermden) erkek ve dişi çiftini yaratma, öldükten sonra diriltme, tekrar yaratma O'na aittir. İnsanı zengin, kanaat sahibi ve halinden memnun etmek de O’na aittir. Müşriklerin taptığı Şi’râ yıldızının Rabbi de O’dur. Önceki Âd milletini yok eden de O’dur. Semud milletini yok edip geriye hiçbir şey bırakmayan da O’dur. Daha önce Nuh milletini yok eden de O. Çünkü bunlar çok zalim, çok azgındılar. Altı üstüne getirilen Lût milletinin şehirlerini yerle bir etti. Onları ne azaplar, ne musîbetler, neler kapladı neler! [86,6-7; 69,6-7; 26,73]
O'dur Zengin eden, yoksul yapan.
📖Türkçe Mealler
Doğrusu zengin eden de varlıklı kılan da O'dur.
Şüphesiz zengin eden de sermaye veren de O'dur.
Zengin eden de yoksul kılan da O'dur.
Zengin eden O'dur, bol verip memnun eden O.
Doğrusu, muhtaç olmaktan O kurtardı ve sermaye verip-hoşnut kıldı.
Hiç kuşkusuz, zenginlik veren de O'dur, nimete boğan da...
Rahime atılan nutfeden (spermden) erkek ve dişi çiftini yaratma, öldükten sonra diriltme, tekrar yaratma O'na aittir. İnsanı zengin, kanaat sahibi ve halinden memnun etmek de O’na aittir. Müşriklerin taptığı Şi’râ yıldızının Rabbi de O’dur. Önceki Âd milletini yok eden de O’dur. Semud milletini yok edip geriye hiçbir şey bırakmayan da O’dur. Daha önce Nuh milletini yok eden de O. Çünkü bunlar çok zalim, çok azgındılar. Altı üstüne getirilen Lût milletinin şehirlerini yerle bir etti. Onları ne azaplar, ne musîbetler, neler kapladı neler! [86,6-7; 69,6-7; 26,73]
O'dur Zengin eden, yoksul yapan.