Sureler/An-Najm/48. Ayet

وَأَنَّهُۥ هُوَ أَغْنَىٰ وَأَقْنَىٰ

veennehû hüve agnâ veaḳnâ.

Diyanet İşleri

Doğrusu zengin eden de varlıklı kılan da O'dur.

Elmalılı Hamdi Yazır

Şüphesiz zengin eden de sermaye veren de O'dur.

Diyanet Vakfı

Zengin eden de yoksul kılan da O'dur.

Süleyman Ateş

Zengin eden O'dur, bol verip memnun eden O.

Ali Bulaç

Doğrusu, muhtaç olmaktan O kurtardı ve sermaye verip-hoşnut kıldı.

Yaşar Nuri Öztürk

Hiç kuşkusuz, zenginlik veren de O'dur, nimete boğan da...

Suat Yıldırım

Rahime atılan nutfeden (spermden) erkek ve dişi çiftini yaratma, öldükten sonra diriltme, tekrar yaratma O'na aittir. İnsanı zengin, kanaat sahibi ve halinden memnun etmek de O’na aittir. Müşriklerin taptığı Şi’râ yıldızının Rabbi de O’dur. Önceki Âd milletini yok eden de O’dur. Semud milletini yok edip geriye hiçbir şey bırakmayan da O’dur. Daha önce Nuh milletini yok eden de O. Çünkü bunlar çok zalim, çok azgındılar. Altı üstüne getirilen Lût milletinin şehirlerini yerle bir etti. Onları ne azaplar, ne musîbetler, neler kapladı neler! [86,6-7; 69,6-7; 26,73]

Edip Yüksel

O'dur Zengin eden, yoksul yapan.

📖Türkçe Mealler

Diyanet İşleri

Doğrusu zengin eden de varlıklı kılan da O'dur.

Elmalılı Hamdi Yazır

Şüphesiz zengin eden de sermaye veren de O'dur.

Diyanet Vakfı

Zengin eden de yoksul kılan da O'dur.

Süleyman Ateş

Zengin eden O'dur, bol verip memnun eden O.

Ali Bulaç

Doğrusu, muhtaç olmaktan O kurtardı ve sermaye verip-hoşnut kıldı.

Yaşar Nuri Öztürk

Hiç kuşkusuz, zenginlik veren de O'dur, nimete boğan da...

Suat Yıldırım

Rahime atılan nutfeden (spermden) erkek ve dişi çiftini yaratma, öldükten sonra diriltme, tekrar yaratma O'na aittir. İnsanı zengin, kanaat sahibi ve halinden memnun etmek de O’na aittir. Müşriklerin taptığı Şi’râ yıldızının Rabbi de O’dur. Önceki Âd milletini yok eden de O’dur. Semud milletini yok edip geriye hiçbir şey bırakmayan da O’dur. Daha önce Nuh milletini yok eden de O. Çünkü bunlar çok zalim, çok azgındılar. Altı üstüne getirilen Lût milletinin şehirlerini yerle bir etti. Onları ne azaplar, ne musîbetler, neler kapladı neler! [86,6-7; 69,6-7; 26,73]

Edip Yüksel

O'dur Zengin eden, yoksul yapan.

💬Kullanıcı Tefekkürleri

0 Tefekkür

Tefekkür paylaşmak için giriş yapın

Tıklayarak paneli açın