Sureler/Al-Qamar/26. Ayet

سَيَعْلَمُونَ غَدًۭا مَّنِ ٱلْكَذَّابُ ٱلْأَشِرُ

seya`lemûne gadem meni-lkeẕẕâbü-l'eşir.

Diyanet İşleri

Yarın, kimin pek yalancı ve şımarık olduğunu bileceklerdir.

Elmalılı Hamdi Yazır

Yarın onlar, yalancı, küstahın kim olduğunu bilecekler.

Diyanet Vakfı

Yarın onlar, yalancı ve şımarığın kim olduğunu bileceklerdir.

Süleyman Ateş

(Salih'e dedik ki): Yarın onlar, yalancı, küstahın kim olduğunu bilecekler.

Ali Bulaç

Onlar yarın, kimin çok yalan söyleyen, kendini beğenmiş bir şımarık olduğunu bilip-öğreneceklerdir.

Yaşar Nuri Öztürk

Yarın bilecekler, kimmiş yalancı küstah!

Suat Yıldırım

Biz de Peygamberleri Salih'e dedik ki: “Sen hiç üzülme! Asıl kimin yalancı ve küstah olduğunu yarın öğrenirler!”

Edip Yüksel

Yalancı küstahın kim olduğunu yarın öğreneceklerdir.

📖Türkçe Mealler

Diyanet İşleri

Yarın, kimin pek yalancı ve şımarık olduğunu bileceklerdir.

Elmalılı Hamdi Yazır

Yarın onlar, yalancı, küstahın kim olduğunu bilecekler.

Diyanet Vakfı

Yarın onlar, yalancı ve şımarığın kim olduğunu bileceklerdir.

Süleyman Ateş

(Salih'e dedik ki): Yarın onlar, yalancı, küstahın kim olduğunu bilecekler.

Ali Bulaç

Onlar yarın, kimin çok yalan söyleyen, kendini beğenmiş bir şımarık olduğunu bilip-öğreneceklerdir.

Yaşar Nuri Öztürk

Yarın bilecekler, kimmiş yalancı küstah!

Suat Yıldırım

Biz de Peygamberleri Salih'e dedik ki: “Sen hiç üzülme! Asıl kimin yalancı ve küstah olduğunu yarın öğrenirler!”

Edip Yüksel

Yalancı küstahın kim olduğunu yarın öğreneceklerdir.

💬Kullanıcı Tefekkürleri

0 Tefekkür

Tefekkür paylaşmak için giriş yapın

Tıklayarak paneli açın