Sureler/Al-Qamar/54. Ayet

إِنَّ ٱلْمُتَّقِينَ فِى جَنَّٰتٍۢ وَنَهَرٍۢ

inne-lmütteḳîne fî cennâtiv veneher.

Diyanet İşleri

Allah'a karşı gelmekten sakınanlar, güçlü hükümdarın katında, yüksek bir derecede, cennetlerde ferahlık ve aydınlık içindedirler.

Elmalılı Hamdi Yazır

Takva sahipleri cennetlerde, nur içindedirler.

Diyanet Vakfı

Takva sahipleri cennetlerde ve ırmakların kenarlarındadır.

Süleyman Ateş

Korunanlar cennetlerde ırmaklar(ın kenarın)dadırlar.

Ali Bulaç

Hiç şüphesiz muttakiler, cennetlerde ve nehir (çevresin)dedirler.

Yaşar Nuri Öztürk

Korunup sakınanlar; bahçelerde, nehir kıyılarındadır.

Suat Yıldırım

Ama müttakiler ise cennetlerde, bahçelerde ve ırmak kenarındadırlar.

Edip Yüksel

Erdemliler, cennetler (bahçeler) ve ırmaklar içindedir.

📖Türkçe Mealler

Diyanet İşleri

Allah'a karşı gelmekten sakınanlar, güçlü hükümdarın katında, yüksek bir derecede, cennetlerde ferahlık ve aydınlık içindedirler.

Elmalılı Hamdi Yazır

Takva sahipleri cennetlerde, nur içindedirler.

Diyanet Vakfı

Takva sahipleri cennetlerde ve ırmakların kenarlarındadır.

Süleyman Ateş

Korunanlar cennetlerde ırmaklar(ın kenarın)dadırlar.

Ali Bulaç

Hiç şüphesiz muttakiler, cennetlerde ve nehir (çevresin)dedirler.

Yaşar Nuri Öztürk

Korunup sakınanlar; bahçelerde, nehir kıyılarındadır.

Suat Yıldırım

Ama müttakiler ise cennetlerde, bahçelerde ve ırmak kenarındadırlar.

Edip Yüksel

Erdemliler, cennetler (bahçeler) ve ırmaklar içindedir.

💬Kullanıcı Tefekkürleri

0 Tefekkür

Tefekkür paylaşmak için giriş yapın

Tıklayarak paneli açın