Sureler/Ar-Rahmaan/27. Ayet

وَيَبْقَىٰ وَجْهُ رَبِّكَ ذُو ٱلْجَلَٰلِ وَٱلْإِكْرَامِ

veyebḳâ vechü rabbike ẕü-lcelâli vel'ikrâm.

Diyanet İşleri

Ancak, yüce ve cömert olan Rabbinin varlığı bakidir.

Elmalılı Hamdi Yazır

Yalnız celâl ve ikram sahibi Rabbinin yüzü (zâtı) baki kalacaktır.

Diyanet Vakfı

Ancak azamet ve ikram sahibi Rabbinin zatı baki kalacak.

Süleyman Ateş

Yalnız Rabbinin celal ve ikram sahibi yüzü baki kalacaktır.

Ali Bulaç

Celal ve ikram sahibi olan Rabbinin yüzü (Kendisi) baki kalacaktır.

Yaşar Nuri Öztürk

Sadece o bağış ve celal sahibi Rabbinin yüzü kalacaktır.

Suat Yıldırım

Ancak senin azamet ve kerem sahibi Rabbinin Zatı baki kalır.

Edip Yüksel

Sadece Görkemli ve Onurlu Rabbinin varlığı kalıcıdır.

📖Türkçe Mealler

Diyanet İşleri

Ancak, yüce ve cömert olan Rabbinin varlığı bakidir.

Elmalılı Hamdi Yazır

Yalnız celâl ve ikram sahibi Rabbinin yüzü (zâtı) baki kalacaktır.

Diyanet Vakfı

Ancak azamet ve ikram sahibi Rabbinin zatı baki kalacak.

Süleyman Ateş

Yalnız Rabbinin celal ve ikram sahibi yüzü baki kalacaktır.

Ali Bulaç

Celal ve ikram sahibi olan Rabbinin yüzü (Kendisi) baki kalacaktır.

Yaşar Nuri Öztürk

Sadece o bağış ve celal sahibi Rabbinin yüzü kalacaktır.

Suat Yıldırım

Ancak senin azamet ve kerem sahibi Rabbinin Zatı baki kalır.

Edip Yüksel

Sadece Görkemli ve Onurlu Rabbinin varlığı kalıcıdır.

💬Kullanıcı Tefekkürleri

0 Tefekkür

Tefekkür paylaşmak için giriş yapın

Tıklayarak paneli açın