Sureler/Ar-Rahmaan/7. Ayet

وَٱلسَّمَآءَ رَفَعَهَا وَوَضَعَ ٱلْمِيزَانَ

vessemâe rafe`ahâ veveḍa`a-lmîzân.

Diyanet İşleri

O, göğü yükseltmiştir; tartıyı koymuştur.

Elmalılı Hamdi Yazır

Göğü yükseltti ve mizanı koydu.

Diyanet Vakfı

Göğü Allah yükseltti ve mizanı (dengeyi) O koydu.

Süleyman Ateş

Göğü yükseltti ve mizanı koydu.

Ali Bulaç

Gökyüzü, Onu da yükseltti ve mizanı koydu.

Yaşar Nuri Öztürk

Ve gök. Yükseltti onu. Ve koydu şaşmaz ölçüyü, mizanı.

Suat Yıldırım

Göğü bu âhenkle O yükseltti ve bu mîzânı koydu ki siz de ders alıp ölçü dışına taşmayasınız. [57,25; 26,182]

Edip Yüksel

Göğü yükseltti ve ölçüyü/dengeyi koydu.

📖Türkçe Mealler

Diyanet İşleri

O, göğü yükseltmiştir; tartıyı koymuştur.

Elmalılı Hamdi Yazır

Göğü yükseltti ve mizanı koydu.

Diyanet Vakfı

Göğü Allah yükseltti ve mizanı (dengeyi) O koydu.

Süleyman Ateş

Göğü yükseltti ve mizanı koydu.

Ali Bulaç

Gökyüzü, Onu da yükseltti ve mizanı koydu.

Yaşar Nuri Öztürk

Ve gök. Yükseltti onu. Ve koydu şaşmaz ölçüyü, mizanı.

Suat Yıldırım

Göğü bu âhenkle O yükseltti ve bu mîzânı koydu ki siz de ders alıp ölçü dışına taşmayasınız. [57,25; 26,182]

Edip Yüksel

Göğü yükseltti ve ölçüyü/dengeyi koydu.

💬Kullanıcı Tefekkürleri

0 Tefekkür

Tefekkür paylaşmak için giriş yapın

Tıklayarak paneli açın