Sureler/At-Taghaabun/13. Ayet

ٱللَّهُ لَآ إِلَٰهَ إِلَّا هُوَ ۚ وَعَلَى ٱللَّهِ فَلْيَتَوَكَّلِ ٱلْمُؤْمِنُونَ

allâhü lâ ilâhe illâ hû. ve`ale-llâhi felyetevekkeli-lmü'minûn.

Diyanet İşleri

Allah vardır, O'ndan başka tanrı yoktur. İnananlar yalnız Allah 'a güvensinler.

Elmalılı Hamdi Yazır

Allah ki O'ndan başka tanrı yoktur. Müminler Allah'a dayansınlar.

Diyanet Vakfı

Allah; O'ndan başka hiçbir ilah yoktur. Müminler yalnız Allah'a dayanıp güvensinler.

Süleyman Ateş

Allah ki O'ndan başka tanrı yoktur. Mü'minler Allah'a dayansınlar.

Ali Bulaç

Allah; O'ndan başka İlah yoktur. Öyleyse mü'minler (yalnızca) Allah'a tevekkül etsinler.

Yaşar Nuri Öztürk

Allah! İlah yok O'ndan başka! Yalnız Allah'a güvenip dayanır iman sahipleri.

Suat Yıldırım

Allah'tır gerçek ilah! O’ndan başka yoktur ilah!Müminler yalnız Allah’a dayanıp güvenmelidirler.

Edip Yüksel

ALLAH: O'ndan başka tanrı yoktur. İnananlar yalnız ALLAH'a güvenmelidirler.

📖Türkçe Mealler

Diyanet İşleri

Allah vardır, O'ndan başka tanrı yoktur. İnananlar yalnız Allah 'a güvensinler.

Elmalılı Hamdi Yazır

Allah ki O'ndan başka tanrı yoktur. Müminler Allah'a dayansınlar.

Diyanet Vakfı

Allah; O'ndan başka hiçbir ilah yoktur. Müminler yalnız Allah'a dayanıp güvensinler.

Süleyman Ateş

Allah ki O'ndan başka tanrı yoktur. Mü'minler Allah'a dayansınlar.

Ali Bulaç

Allah; O'ndan başka İlah yoktur. Öyleyse mü'minler (yalnızca) Allah'a tevekkül etsinler.

Yaşar Nuri Öztürk

Allah! İlah yok O'ndan başka! Yalnız Allah'a güvenip dayanır iman sahipleri.

Suat Yıldırım

Allah'tır gerçek ilah! O’ndan başka yoktur ilah!Müminler yalnız Allah’a dayanıp güvenmelidirler.

Edip Yüksel

ALLAH: O'ndan başka tanrı yoktur. İnananlar yalnız ALLAH'a güvenmelidirler.

💬Kullanıcı Tefekkürleri

0 Tefekkür

Tefekkür paylaşmak için giriş yapın

Tıklayarak paneli açın