Onlara şöyle denir: "Geçmiş günlerde, peşinen işlediklerinize karşılık afiyetle yiyiniz içiniz."
"Geçmiş günlerde yaptığınız işlerden ötürü afiyetle yeyin, için." (denir).
(Onlara denir ki:) Geçmiş günlerde işlediklerinize (iyi amellerinize) karşılık, afiyetle yeyin, için.
Geçmiş günlerde yaptığınız işlerden ötürü afiyetle yeyin, için!
"Geride kalan günlerde, 'peşin olarak sunduklarınıza karşılık olmak üzere,' afiyetle yiyin ve için."
Geçmiş günlerde sunduklarınızın karşılığı olarak afiyetle yiyin, için.
Kendilerine şöyle denilir: “Geçmiş günlerinizde yaptığınız güzel işlerden dolayı afiyetle, yiyin, için!”
Geçmiş günlerinizde yaptığınız işlerden ötürü afiyetle yiyiniz, içiniz.
📖Türkçe Mealler
Onlara şöyle denir: "Geçmiş günlerde, peşinen işlediklerinize karşılık afiyetle yiyiniz içiniz."
"Geçmiş günlerde yaptığınız işlerden ötürü afiyetle yeyin, için." (denir).
(Onlara denir ki:) Geçmiş günlerde işlediklerinize (iyi amellerinize) karşılık, afiyetle yeyin, için.
Geçmiş günlerde yaptığınız işlerden ötürü afiyetle yeyin, için!
"Geride kalan günlerde, 'peşin olarak sunduklarınıza karşılık olmak üzere,' afiyetle yiyin ve için."
Geçmiş günlerde sunduklarınızın karşılığı olarak afiyetle yiyin, için.
Kendilerine şöyle denilir: “Geçmiş günlerinizde yaptığınız güzel işlerden dolayı afiyetle, yiyin, için!”
Geçmiş günlerinizde yaptığınız işlerden ötürü afiyetle yiyiniz, içiniz.