Sureler/Al-Haaqqa/41. Ayet

وَمَا هُوَ بِقَوْلِ شَاعِرٍۢ ۚ قَلِيلًۭا مَّا تُؤْمِنُونَ

vemâ hüve biḳavli şâ`ir. ḳalîlem mâ tü'minûn.

Diyanet İşleri

O, şair sözü değildir; ne az inanıyorsunuz!

Elmalılı Hamdi Yazır

O bir şair sözü değildir, siz çok az inanıyorsunuz.

Diyanet Vakfı

Ve o, bir şair sözü değildir. Ne de az iman ediyorsunuz!

Süleyman Ateş

O, bir şa'irin sözü değildir. Ne de az inanıyorsunuz!

Ali Bulaç

O, bir şairin sözü değildir. Ne az inanıyorsunuz?

Yaşar Nuri Öztürk

Bir şairin sözü değildir o. Ne kadar da az inanıyorsunuz?

Suat Yıldırım

O, bir şairin sözü değildir, inanmanız ne de az sizin!

Edip Yüksel

O bir şair sözü değildir; ne de az inanıyorsunuz?

📖Türkçe Mealler

Diyanet İşleri

O, şair sözü değildir; ne az inanıyorsunuz!

Elmalılı Hamdi Yazır

O bir şair sözü değildir, siz çok az inanıyorsunuz.

Diyanet Vakfı

Ve o, bir şair sözü değildir. Ne de az iman ediyorsunuz!

Süleyman Ateş

O, bir şa'irin sözü değildir. Ne de az inanıyorsunuz!

Ali Bulaç

O, bir şairin sözü değildir. Ne az inanıyorsunuz?

Yaşar Nuri Öztürk

Bir şairin sözü değildir o. Ne kadar da az inanıyorsunuz?

Suat Yıldırım

O, bir şairin sözü değildir, inanmanız ne de az sizin!

Edip Yüksel

O bir şair sözü değildir; ne de az inanıyorsunuz?

💬Kullanıcı Tefekkürleri

0 Tefekkür

Tefekkür paylaşmak için giriş yapın

Tıklayarak paneli açın