Eğer o (Muhammed), Bize karşı, ona bazı sözler katmış olsaydı, Biz onu kuvvetle yakalardık, sonra onun şah damarını koparırdık.
O, bize isnâden bazı sözler uydurmaya kalkışsaydı,
Eğer (Peygamber) bize atfen bazı sözler uydurmuş olsaydı,
Eğer o, (Muhammed), bazı laflar uydurup bize iftira etseydi,
Eğer o, Bize karşı bazı sözleri uydurup-söylemiş olsaydı.
Eğer bazı lafları bizim sözlerimiz diye ortaya sürseydi,
Eğer o Resul bizim adımıza birtakım sözler uydursaydı, onu elimizle yakalar, sonra da onun şah damarını keserdik.
O bize bazı sözler yakıştırsa,
📖Türkçe Mealler
Eğer o (Muhammed), Bize karşı, ona bazı sözler katmış olsaydı, Biz onu kuvvetle yakalardık, sonra onun şah damarını koparırdık.
O, bize isnâden bazı sözler uydurmaya kalkışsaydı,
Eğer (Peygamber) bize atfen bazı sözler uydurmuş olsaydı,
Eğer o, (Muhammed), bazı laflar uydurup bize iftira etseydi,
Eğer o, Bize karşı bazı sözleri uydurup-söylemiş olsaydı.
Eğer bazı lafları bizim sözlerimiz diye ortaya sürseydi,
Eğer o Resul bizim adımıza birtakım sözler uydursaydı, onu elimizle yakalar, sonra da onun şah damarını keserdik.
O bize bazı sözler yakıştırsa,