Sureler/Al-A'raaf/121. Ayet

قَالُوٓا۟ ءَامَنَّا بِرَبِّ ٱلْعَٰلَمِينَ

ḳâlû âmennâ birabbi-l`âlemîn.

Diyanet İşleri

Sihirbazlar secdeye kapanıp, "Alemlerin Rabbine, Musa ve Harun'un Rabbine inandık" dediler.

Elmalılı Hamdi Yazır

"Âlemlerin Rabbine iman ettik." dediler.

Diyanet Vakfı

"Âlemlerin Rabbine iman ettik" dediler.

Süleyman Ateş

Alemlerin Rabbine inandık! dediler.

Ali Bulaç

"Alemlerin Rabbine iman ettik" dediler.

Yaşar Nuri Öztürk

"Âlemlerin Rabbi'ne iman ettik, dediler;

Suat Yıldırım

“İman ettik!” dediler, “O Rabbül-âlemine, Mûsâ ve Harun'un Rabbine!”

Edip Yüksel

"Evrenlerin Rabbine inandık," dediler,

📖Türkçe Mealler

Diyanet İşleri

Sihirbazlar secdeye kapanıp, "Alemlerin Rabbine, Musa ve Harun'un Rabbine inandık" dediler.

Elmalılı Hamdi Yazır

"Âlemlerin Rabbine iman ettik." dediler.

Diyanet Vakfı

"Âlemlerin Rabbine iman ettik" dediler.

Süleyman Ateş

Alemlerin Rabbine inandık! dediler.

Ali Bulaç

"Alemlerin Rabbine iman ettik" dediler.

Yaşar Nuri Öztürk

"Âlemlerin Rabbi'ne iman ettik, dediler;

Suat Yıldırım

“İman ettik!” dediler, “O Rabbül-âlemine, Mûsâ ve Harun'un Rabbine!”

Edip Yüksel

"Evrenlerin Rabbine inandık," dediler,

💬Kullanıcı Tefekkürleri

0 Tefekkür

Tefekkür paylaşmak için giriş yapın

Tıklayarak paneli açın