O, ne geri bırakır ne de azabdan vazgeçer.
Ne geriye bir şey kor, ne bırakır.
Hem (bütün bedeni helak eder, hiçbir şey) bırakmaz, hem (eski hale getirip tekrar azap etmekten) vazgeçmez o.
(Geride bir şey) Komaz, bırakmaz (her şeyi yakıp yok eder).
Ne alıkoyar, ne bırakır.
Ortada bir şey bırakmaz, hiçbir şeyi görmezlik etmez o.
O, içine atılanı yer, bitirir. Yine de bırakmaz, eski haline çevirip bu işi tekrar eder.
Ne bırakır, ne de yüklenir (tam ve mükemmel),
📖Türkçe Mealler
O, ne geri bırakır ne de azabdan vazgeçer.
Ne geriye bir şey kor, ne bırakır.
Hem (bütün bedeni helak eder, hiçbir şey) bırakmaz, hem (eski hale getirip tekrar azap etmekten) vazgeçmez o.
(Geride bir şey) Komaz, bırakmaz (her şeyi yakıp yok eder).
Ne alıkoyar, ne bırakır.
Ortada bir şey bırakmaz, hiçbir şeyi görmezlik etmez o.
O, içine atılanı yer, bitirir. Yine de bırakmaz, eski haline çevirip bu işi tekrar eder.
Ne bırakır, ne de yüklenir (tam ve mükemmel),