Sureler/Al-Muddaththir/43. Ayet

قَالُوا۟ لَمْ نَكُ مِنَ ٱلْمُصَلِّينَ

ḳâlû lem nekü mine-lmüṣallîn.

Diyanet İşleri

Onlar derler ki: "Namaz kılanlardan değildik."

Elmalılı Hamdi Yazır

Suçlular der ki: "Biz namaz kılanlardan değildik."

Diyanet Vakfı

Onlar şöyle cevap verirler: Biz namaz kılanlardan değildik,

Süleyman Ateş

(Onlar da) Dediler ki: "Biz namaz kılanlardan olmadık."

Ali Bulaç

Onlar: "Biz namaz kılanlardan değildik" dediler.

Yaşar Nuri Öztürk

Cevap verdiler: "Namazı/duayı yerine getirenlerden değildik."

Suat Yıldırım

Onlar şöyle cevap verirler: Biz namaz kılanlardan değildik.

Edip Yüksel

Diyecekler ki, "Desteklemezdik/namaz kılmazdık"

📖Türkçe Mealler

Diyanet İşleri

Onlar derler ki: "Namaz kılanlardan değildik."

Elmalılı Hamdi Yazır

Suçlular der ki: "Biz namaz kılanlardan değildik."

Diyanet Vakfı

Onlar şöyle cevap verirler: Biz namaz kılanlardan değildik,

Süleyman Ateş

(Onlar da) Dediler ki: "Biz namaz kılanlardan olmadık."

Ali Bulaç

Onlar: "Biz namaz kılanlardan değildik" dediler.

Yaşar Nuri Öztürk

Cevap verdiler: "Namazı/duayı yerine getirenlerden değildik."

Suat Yıldırım

Onlar şöyle cevap verirler: Biz namaz kılanlardan değildik.

Edip Yüksel

Diyecekler ki, "Desteklemezdik/namaz kılmazdık"

💬Kullanıcı Tefekkürleri

0 Tefekkür

Tefekkür paylaşmak için giriş yapın

Tıklayarak paneli açın