Onlar verdikleri sözleri yerine getirirler, fenalığı yaygın olan bir günden korkarlar.
O kullar adaklarını yerine getirirler ve fenalığı salgın (olan) bir günden korkarlar.
O kullar, şiddeti her yere yayılmış olan bir günden korkarak verdikleri sözü yerine getirirler.
Adaklarını yerine getirirler ve şerri salgın olan bir günden korkarlar.
Adaklarını yerine getirirler ve şerri (kötülüğü) yaygın olan bir günden korkarlar.
Onlar verdikleri sözü tam bir biçimde yerine getirirler ve kötülüğü salgın olan bir günden korkarlar.
Bu kullar, dünya hayatında iken sözlerinde durur, adadıkları şeyi yerine getirir ve felaketi bütün ufukları tutan kıyamet gününden endişe ederlerdi.
Onlar sözlerini yerine getirirler ve alabildiğine kötü olan bir günden korkarlar.
📖Türkçe Mealler
Onlar verdikleri sözleri yerine getirirler, fenalığı yaygın olan bir günden korkarlar.
O kullar adaklarını yerine getirirler ve fenalığı salgın (olan) bir günden korkarlar.
O kullar, şiddeti her yere yayılmış olan bir günden korkarak verdikleri sözü yerine getirirler.
Adaklarını yerine getirirler ve şerri salgın olan bir günden korkarlar.
Adaklarını yerine getirirler ve şerri (kötülüğü) yaygın olan bir günden korkarlar.
Onlar verdikleri sözü tam bir biçimde yerine getirirler ve kötülüğü salgın olan bir günden korkarlar.
Bu kullar, dünya hayatında iken sözlerinde durur, adadıkları şeyi yerine getirir ve felaketi bütün ufukları tutan kıyamet gününden endişe ederlerdi.
Onlar sözlerini yerine getirirler ve alabildiğine kötü olan bir günden korkarlar.