Sureler/Al-Mursalaat/23. Ayet

فَقَدَرْنَا فَنِعْمَ ٱلْقَٰدِرُونَ

feḳadernâ. feni`me-lḳâdirûn.

Diyanet İşleri

Buna gücümüz yeter; Biz ne güzel güç yetireniz!

Elmalılı Hamdi Yazır

Demek ki biçimlendirmişiz. Ne güzel biçimlendireniz biz.

Diyanet Vakfı

Biz buna güç yetirmişizdir. Ve bizim gücümüz ne büyüktür!

Süleyman Ateş

Biçimlendirdik. Ne güzel biçim vereniz Biz.

Ali Bulaç

İşte (buna) güç yetirdik. Demek ki, Biz ne güzel güç yetirenleriz.

Yaşar Nuri Öztürk

Bir ölçüyle yaptık. Ne güzel ölçü koyanlarız biz!

Suat Yıldırım

Biz işte böyle takdir ettik. Ne güzel takdir ederiz Biz!

Edip Yüksel

Biz ölçtük, biçtik. Biz en iyi biçim verenleriz.

📖Türkçe Mealler

Diyanet İşleri

Buna gücümüz yeter; Biz ne güzel güç yetireniz!

Elmalılı Hamdi Yazır

Demek ki biçimlendirmişiz. Ne güzel biçimlendireniz biz.

Diyanet Vakfı

Biz buna güç yetirmişizdir. Ve bizim gücümüz ne büyüktür!

Süleyman Ateş

Biçimlendirdik. Ne güzel biçim vereniz Biz.

Ali Bulaç

İşte (buna) güç yetirdik. Demek ki, Biz ne güzel güç yetirenleriz.

Yaşar Nuri Öztürk

Bir ölçüyle yaptık. Ne güzel ölçü koyanlarız biz!

Suat Yıldırım

Biz işte böyle takdir ettik. Ne güzel takdir ederiz Biz!

Edip Yüksel

Biz ölçtük, biçtik. Biz en iyi biçim verenleriz.

💬Kullanıcı Tefekkürleri

0 Tefekkür

Tefekkür paylaşmak için giriş yapın

Tıklayarak paneli açın