"gölge yapmayan ve ateşten de korumayan cehennem dumanının üç kollu gölgesine gidin."
O, ne gölgelendirir, ne alevden korur.
Ki ne gölgelendiren ne de alevden koruyandır.
Ki ne gölgelendirir, ne de alevden korur.
Ne gölge altında barındırır, ne (yakıcı) alevden korur.
Ne gölgelendirir ne alevden korur.
Gidin ama, o, ateşten sizi korumaz, gölgelik olmaz.
O ne gölgelendirir ne de alevden korur.
📖Türkçe Mealler
"gölge yapmayan ve ateşten de korumayan cehennem dumanının üç kollu gölgesine gidin."
O, ne gölgelendirir, ne alevden korur.
Ki ne gölgelendiren ne de alevden koruyandır.
Ki ne gölgelendirir, ne de alevden korur.
Ne gölge altında barındırır, ne (yakıcı) alevden korur.
Ne gölgelendirir ne alevden korur.
Gidin ama, o, ateşten sizi korumaz, gölgelik olmaz.
O ne gölgelendirir ne de alevden korur.