Sureler/Al-Mursalaat/38. Ayet

هَٰذَا يَوْمُ ٱلْفَصْلِ ۖ جَمَعْنَٰكُمْ وَٱلْأَوَّلِينَ

hâẕâ yevmü-lfaṣl. cema`nâküm vel'evvelîn.

Diyanet İşleri

"Bu, sizleri ve öncekileri topladığımız hüküm günüdür."

Elmalılı Hamdi Yazır

Bu, işte o hüküm günüdür. Sizi ve öncekileri bir araya topladık.

Diyanet Vakfı

(O zaman şöyle denir:) Bu, ayırım günüdür. Sizi ve sizden öncekileri bir araya getirdik.

Süleyman Ateş

İşte bu, hüküm günüdür. Sizi ve öncekileri bir araya topladık.

Ali Bulaç

Bu, hüküm günüdür; sizi ve öncekileri 'birarada topladık.'

Yaşar Nuri Öztürk

Ayırma günüdür bu! Sizinle öncekileri bir yere topladık.

Suat Yıldırım

Bu gün karar ve hüküm günüdür.Sizi de, önce gelip geçmiş olanları da bir araya topladık.

Edip Yüksel

Bu, Karar Günüdür. Sizi ve öncekileri toplamışızdır.

📖Türkçe Mealler

Diyanet İşleri

"Bu, sizleri ve öncekileri topladığımız hüküm günüdür."

Elmalılı Hamdi Yazır

Bu, işte o hüküm günüdür. Sizi ve öncekileri bir araya topladık.

Diyanet Vakfı

(O zaman şöyle denir:) Bu, ayırım günüdür. Sizi ve sizden öncekileri bir araya getirdik.

Süleyman Ateş

İşte bu, hüküm günüdür. Sizi ve öncekileri bir araya topladık.

Ali Bulaç

Bu, hüküm günüdür; sizi ve öncekileri 'birarada topladık.'

Yaşar Nuri Öztürk

Ayırma günüdür bu! Sizinle öncekileri bir yere topladık.

Suat Yıldırım

Bu gün karar ve hüküm günüdür.Sizi de, önce gelip geçmiş olanları da bir araya topladık.

Edip Yüksel

Bu, Karar Günüdür. Sizi ve öncekileri toplamışızdır.

💬Kullanıcı Tefekkürleri

0 Tefekkür

Tefekkür paylaşmak için giriş yapın

Tıklayarak paneli açın