Diyanet İşleri
Ne bilirsin, belki de o arınacak;
Elmalılı Hamdi Yazır
Ne bilirsin, belki o temizlenecek?
Diyanet Vakfı
Belki o temizlenecek,
Süleyman Ateş
Ne bilirsin belki o arınacak?
Ali Bulaç
Nerden biliyorsun; belki o, temizlenip-arınacak?
Yaşar Nuri Öztürk
Nereden bilirsin, belki de o arınıp temizlenecek.
Suat Yıldırım
Ne bilirsin, belki de alacağı öğütle arınacaktı. Yahut nasihati dinleyip ondan yararlanacaktı?
Edip Yüksel
Ne bilirsin, belki de o arınacak;
📖Türkçe Mealler
Diyanet İşleri
Ne bilirsin, belki de o arınacak;
Elmalılı Hamdi Yazır
Ne bilirsin, belki o temizlenecek?
Diyanet Vakfı
Belki o temizlenecek,
Süleyman Ateş
Ne bilirsin belki o arınacak?
Ali Bulaç
Nerden biliyorsun; belki o, temizlenip-arınacak?
Yaşar Nuri Öztürk
Nereden bilirsin, belki de o arınıp temizlenecek.
Suat Yıldırım
Ne bilirsin, belki de alacağı öğütle arınacaktı. Yahut nasihati dinleyip ondan yararlanacaktı?
Edip Yüksel
Ne bilirsin, belki de o arınacak;