Sureler/Abasa/41. Ayet

تَرْهَقُهَا قَتَرَةٌ

terheḳuhâ ḳaterah.

Diyanet İşleri

O gün birtakım yüzler de tozlanmış ve onları karanlık bürümüştür.

Elmalılı Hamdi Yazır

Onları karanlık bürümüş,

Diyanet Vakfı

Hüzünden kapkara kesilmiştir.

Süleyman Ateş

Onları karanlık bürümüş (öylesine üzgün, öylesine dertli).

Ali Bulaç

Bir karartı sarıp-kaplamıştır.

Yaşar Nuri Öztürk

Tozu-toprağı da bir is bürümüştür.

Suat Yıldırım

Üstünü karanlık kaplamıştır.

Edip Yüksel

Karanlık bürümüştür.

📖Türkçe Mealler

Diyanet İşleri

O gün birtakım yüzler de tozlanmış ve onları karanlık bürümüştür.

Elmalılı Hamdi Yazır

Onları karanlık bürümüş,

Diyanet Vakfı

Hüzünden kapkara kesilmiştir.

Süleyman Ateş

Onları karanlık bürümüş (öylesine üzgün, öylesine dertli).

Ali Bulaç

Bir karartı sarıp-kaplamıştır.

Yaşar Nuri Öztürk

Tozu-toprağı da bir is bürümüştür.

Suat Yıldırım

Üstünü karanlık kaplamıştır.

Edip Yüksel

Karanlık bürümüştür.

💬Kullanıcı Tefekkürleri

0 Tefekkür

Tefekkür paylaşmak için giriş yapın

Tıklayarak paneli açın