Sureler/Abasa/9. Ayet

وَهُوَ يَخْشَىٰ

vehüve yaḫşâ.

Diyanet İşleri

Sen, Allah'tan korkup sana koşarak gelen kimseye aldırmıyorsun.

Elmalılı Hamdi Yazır

Allah'tan korkarak gelmişken,

Diyanet Vakfı

Ve (Allah'tan) korkarak gelenle,

Süleyman Ateş

Saygılı olarak gelmişken,

Ali Bulaç

Ki o, 'içi titreyerek korkar' bir durumdadır;

Yaşar Nuri Öztürk

Odur içine ürperti düşen.

Suat Yıldırım

Fakat Allaha saygı duyarak sana şevkle koşa koşa gelenle sen ilgilenmiyorsun.

Edip Yüksel

Saygı gösterdiği halde,

📖Türkçe Mealler

Diyanet İşleri

Sen, Allah'tan korkup sana koşarak gelen kimseye aldırmıyorsun.

Elmalılı Hamdi Yazır

Allah'tan korkarak gelmişken,

Diyanet Vakfı

Ve (Allah'tan) korkarak gelenle,

Süleyman Ateş

Saygılı olarak gelmişken,

Ali Bulaç

Ki o, 'içi titreyerek korkar' bir durumdadır;

Yaşar Nuri Öztürk

Odur içine ürperti düşen.

Suat Yıldırım

Fakat Allaha saygı duyarak sana şevkle koşa koşa gelenle sen ilgilenmiyorsun.

Edip Yüksel

Saygı gösterdiği halde,

💬Kullanıcı Tefekkürleri

0 Tefekkür

Tefekkür paylaşmak için giriş yapın

Tıklayarak paneli açın