Sureler/At-Takwir/19. Ayet

إِنَّهُۥ لَقَوْلُ رَسُولٍۢ كَرِيمٍۢ

innehû leḳavlü rasûlin kerîm.

Diyanet İşleri

Bu Kuran, arşın sahibi katında değerli, güçlü, sözü dinlenen ve güvenilen şerefli bir elçinin getirdiği sözdür.

Elmalılı Hamdi Yazır

Kuşkusuz o Kur'an, değerli bir elçinin sözüdür.

Diyanet Vakfı

O (Kur'an), şüphesiz değerli, bir elçinin (Cebrail'in) getirdiği sözdür.

Süleyman Ateş

(Andolsun bunlara) Ki o, değerli bir elçinin (Cebrail'in) sözüdür.

Ali Bulaç

Şüphesiz o (Kur'an), üstün onur sahibi bir elçinin gerçekten (Allah'tan getirdiği) sözüdür;

Yaşar Nuri Öztürk

Ki o, çok değerli bir elçinin sözüdür.

Suat Yıldırım

Kur'ân, değerli bir Elçinin, Cebrail’in getirip okuduğu sözdür!

Edip Yüksel

Bu, onurlu bir elçinin sözüdür.

📖Türkçe Mealler

Diyanet İşleri

Bu Kuran, arşın sahibi katında değerli, güçlü, sözü dinlenen ve güvenilen şerefli bir elçinin getirdiği sözdür.

Elmalılı Hamdi Yazır

Kuşkusuz o Kur'an, değerli bir elçinin sözüdür.

Diyanet Vakfı

O (Kur'an), şüphesiz değerli, bir elçinin (Cebrail'in) getirdiği sözdür.

Süleyman Ateş

(Andolsun bunlara) Ki o, değerli bir elçinin (Cebrail'in) sözüdür.

Ali Bulaç

Şüphesiz o (Kur'an), üstün onur sahibi bir elçinin gerçekten (Allah'tan getirdiği) sözüdür;

Yaşar Nuri Öztürk

Ki o, çok değerli bir elçinin sözüdür.

Suat Yıldırım

Kur'ân, değerli bir Elçinin, Cebrail’in getirip okuduğu sözdür!

Edip Yüksel

Bu, onurlu bir elçinin sözüdür.

💬Kullanıcı Tefekkürleri

0 Tefekkür

Tefekkür paylaşmak için giriş yapın

Tıklayarak paneli açın