Sureler/Al-Mutaffifin/21. Ayet

يَشْهَدُهُ ٱلْمُقَرَّبُونَ

yeşhedühü-lmüḳarrabûn.

Diyanet İşleri

O, gözde meleklerin gördüğü, yazılı bir kitapdır.

Elmalılı Hamdi Yazır

Allah'a yaklaştırılmış melekler ona tanık olurlar.

Diyanet Vakfı

O kitabı, Allah'a yakın olanlar görür.

Süleyman Ateş

(Allah'a) Yaklaştırılmış olanlar, ona tanık olurlar.

Ali Bulaç

Ona yakınlaştırılmış (mukarreb) olanlar şahid olurlar.

Yaşar Nuri Öztürk

Yaklaştırılmış olanlar tanıklık ederler ona.

Suat Yıldırım

Allah'a yakın olanlar ona şahit olurlar.

Edip Yüksel

(Tanrı'ya) yakın olanlar ona tanık olur.

📖Türkçe Mealler

Diyanet İşleri

O, gözde meleklerin gördüğü, yazılı bir kitapdır.

Elmalılı Hamdi Yazır

Allah'a yaklaştırılmış melekler ona tanık olurlar.

Diyanet Vakfı

O kitabı, Allah'a yakın olanlar görür.

Süleyman Ateş

(Allah'a) Yaklaştırılmış olanlar, ona tanık olurlar.

Ali Bulaç

Ona yakınlaştırılmış (mukarreb) olanlar şahid olurlar.

Yaşar Nuri Öztürk

Yaklaştırılmış olanlar tanıklık ederler ona.

Suat Yıldırım

Allah'a yakın olanlar ona şahit olurlar.

Edip Yüksel

(Tanrı'ya) yakın olanlar ona tanık olur.

💬Kullanıcı Tefekkürleri

0 Tefekkür

Tefekkür paylaşmak için giriş yapın

Tıklayarak paneli açın