Sureler/Al-Mutaffifin/31. Ayet

وَإِذَا ٱنقَلَبُوٓا۟ إِلَىٰٓ أَهْلِهِمُ ٱنقَلَبُوا۟ فَكِهِينَ

veiẕe-nḳalebû ilâ ehlihimü-nḳalebû fekihîn.

Diyanet İşleri

Taraftarlarına vardıklarında bununla eğlenirlerdi.

Elmalılı Hamdi Yazır

Evlerine döndükleri zaman zevklenerek dönüyorlardı.

Diyanet Vakfı

Ailelerine döndüklerinde, (alaylarından dolayı) keyiflenerek dönerlerdi.

Süleyman Ateş

Ailelerine döndükleri zaman da (yaptıklarıyle övünüp) eğlenmeye başlarlardı.

Ali Bulaç

Kendi yakınlarına döndükleri zaman neşeyle dönerlerdi.

Yaşar Nuri Öztürk

Ailelerine döndüklerinde, gülüp eğlenmeye koyulurlardı.

Suat Yıldırım

Ailelerine döndüklerinde yaptıkları bu işlerle övünüp eğlenirlerdi.

Edip Yüksel

Taraftarlarının yanına döndükleri zaman da alaya alırlardı.

📖Türkçe Mealler

Diyanet İşleri

Taraftarlarına vardıklarında bununla eğlenirlerdi.

Elmalılı Hamdi Yazır

Evlerine döndükleri zaman zevklenerek dönüyorlardı.

Diyanet Vakfı

Ailelerine döndüklerinde, (alaylarından dolayı) keyiflenerek dönerlerdi.

Süleyman Ateş

Ailelerine döndükleri zaman da (yaptıklarıyle övünüp) eğlenmeye başlarlardı.

Ali Bulaç

Kendi yakınlarına döndükleri zaman neşeyle dönerlerdi.

Yaşar Nuri Öztürk

Ailelerine döndüklerinde, gülüp eğlenmeye koyulurlardı.

Suat Yıldırım

Ailelerine döndüklerinde yaptıkları bu işlerle övünüp eğlenirlerdi.

Edip Yüksel

Taraftarlarının yanına döndükleri zaman da alaya alırlardı.

💬Kullanıcı Tefekkürleri

0 Tefekkür

Tefekkür paylaşmak için giriş yapın

Tıklayarak paneli açın