Sureler/Al-Burooj/3. Ayet

وَشَاهِدٍۢ وَمَشْهُودٍۢ

veşâhidiv vemeşhûd.

Diyanet İşleri

Şahitlik edene ve edilene and olsun ki, insanlar öldükten sonra diriltileceklerdir.

Elmalılı Hamdi Yazır

Şahitlik edene ve edilene andolsun ki,

Diyanet Vakfı

(O günde) tanıklık edene ve edilene andolsun ki,

Süleyman Ateş

(O gün) Şahide ve şahidlik edilene andolsun,

Ali Bulaç

Şahid olana (görene) ve şahit olunana (görülene).

Yaşar Nuri Öztürk

Tanıklık edene, tanıklık edilene/seyredene, seyredilene,

Suat Yıldırım

Şahid ile meşhûda kasem ederim ki:

Edip Yüksel

Ve tanığa da tanık olunana da andolsun.

📖Türkçe Mealler

Diyanet İşleri

Şahitlik edene ve edilene and olsun ki, insanlar öldükten sonra diriltileceklerdir.

Elmalılı Hamdi Yazır

Şahitlik edene ve edilene andolsun ki,

Diyanet Vakfı

(O günde) tanıklık edene ve edilene andolsun ki,

Süleyman Ateş

(O gün) Şahide ve şahidlik edilene andolsun,

Ali Bulaç

Şahid olana (görene) ve şahit olunana (görülene).

Yaşar Nuri Öztürk

Tanıklık edene, tanıklık edilene/seyredene, seyredilene,

Suat Yıldırım

Şahid ile meşhûda kasem ederim ki:

Edip Yüksel

Ve tanığa da tanık olunana da andolsun.

💬Kullanıcı Tefekkürleri

0 Tefekkür

Tefekkür paylaşmak için giriş yapın

Tıklayarak paneli açın