Sureler/Al-Fajr/25. Ayet

فَيَوْمَئِذٍۢ لَّا يُعَذِّبُ عَذَابَهُۥٓ أَحَدٌۭ

feyevmeiẕil lâ yü`aẕẕibü `aẕâbehû eḥad.

Diyanet İşleri

O gün, hiç kimse, Allah'ın azabettiği gibi azabedemez.

Elmalılı Hamdi Yazır

Artık o gün Allah'ın edeceği azabı kimse edemez.

Diyanet Vakfı

Artık o gün, Allah'ın edeceği azabı kimse edemez.

Süleyman Ateş

O gün O'nun yapacağı azabı kimse yapamaz.

Ali Bulaç

Artık o gün hiç kimse (Allah'ın) vereceği azap gibi azaplandıramaz.

Yaşar Nuri Öztürk

O gün hiç kimse O'nun azabı gibi azap edemez.

Suat Yıldırım

İşte o gün O'nun ettiği azabı kimse edemez.

Edip Yüksel

O gün, O'nun cezası gibi bir cezayı kimse veremez.

📖Türkçe Mealler

Diyanet İşleri

O gün, hiç kimse, Allah'ın azabettiği gibi azabedemez.

Elmalılı Hamdi Yazır

Artık o gün Allah'ın edeceği azabı kimse edemez.

Diyanet Vakfı

Artık o gün, Allah'ın edeceği azabı kimse edemez.

Süleyman Ateş

O gün O'nun yapacağı azabı kimse yapamaz.

Ali Bulaç

Artık o gün hiç kimse (Allah'ın) vereceği azap gibi azaplandıramaz.

Yaşar Nuri Öztürk

O gün hiç kimse O'nun azabı gibi azap edemez.

Suat Yıldırım

İşte o gün O'nun ettiği azabı kimse edemez.

Edip Yüksel

O gün, O'nun cezası gibi bir cezayı kimse veremez.

💬Kullanıcı Tefekkürleri

0 Tefekkür

Tefekkür paylaşmak için giriş yapın

Tıklayarak paneli açın