Diyanet İşleri
Oraya, yalanlayıp yüz çevirmiş olan o en azgından başkası yaslanmaz.
Elmalılı Hamdi Yazır
Öyle azgın ki, yalanlamış ve sırtını dönmüştür.
Diyanet Vakfı
Öyle kötü ki, yalanlayıp ve yüz çevirmiştir.
Süleyman Ateş
O ki, yalanlandı ve sırtını döndü.
Ali Bulaç
Ki o, yalanlamış ve yüz çevirmişti.
Yaşar Nuri Öztürk
Yalanlamış, sırtını dönmüştü o.
Suat Yıldırım
O ateş ki dini yalan sayan ve ona sırtını dönenden başkası oraya girmez.
Edip Yüksel
O ki yalanladı ve sırtını döndü.
📖Türkçe Mealler
Diyanet İşleri
Oraya, yalanlayıp yüz çevirmiş olan o en azgından başkası yaslanmaz.
Elmalılı Hamdi Yazır
Öyle azgın ki, yalanlamış ve sırtını dönmüştür.
Diyanet Vakfı
Öyle kötü ki, yalanlayıp ve yüz çevirmiştir.
Süleyman Ateş
O ki, yalanlandı ve sırtını döndü.
Ali Bulaç
Ki o, yalanlamış ve yüz çevirmişti.
Yaşar Nuri Öztürk
Yalanlamış, sırtını dönmüştü o.
Suat Yıldırım
O ateş ki dini yalan sayan ve ona sırtını dönenden başkası oraya girmez.
Edip Yüksel
O ki yalanladı ve sırtını döndü.