Sureler/Al-Lail/18. Ayet

ٱلَّذِى يُؤْتِى مَالَهُۥ يَتَزَكَّىٰ

elleẕî yü'tî mâlehû yetezekkâ.

Diyanet İşleri

Arınmak için malını veren, en çok sakınan kimse ise ondan uzak tutulur.

Elmalılı Hamdi Yazır

O ki, Allah yolunda malını verir, temizlenir.

Diyanet Vakfı

O ki, Allah yolunda malını verir, temizlenir.

Süleyman Ateş

O ki malını hayra vererek arınır, yücelir.

Ali Bulaç

Ki o, malını vererek temizlenip-arınır.

Yaşar Nuri Öztürk

O ki, temizlenip arınsın diye malını verir.

Suat Yıldırım

Ama Allah'a karşı gelmekten çok sakınan ve gönlünü arındırmak için Allah yolunda mal harcayan ise ondan uzak tutulur.

Edip Yüksel

O ki malını vererek temizlenir;

📖Türkçe Mealler

Diyanet İşleri

Arınmak için malını veren, en çok sakınan kimse ise ondan uzak tutulur.

Elmalılı Hamdi Yazır

O ki, Allah yolunda malını verir, temizlenir.

Diyanet Vakfı

O ki, Allah yolunda malını verir, temizlenir.

Süleyman Ateş

O ki malını hayra vererek arınır, yücelir.

Ali Bulaç

Ki o, malını vererek temizlenip-arınır.

Yaşar Nuri Öztürk

O ki, temizlenip arınsın diye malını verir.

Suat Yıldırım

Ama Allah'a karşı gelmekten çok sakınan ve gönlünü arındırmak için Allah yolunda mal harcayan ise ondan uzak tutulur.

Edip Yüksel

O ki malını vererek temizlenir;

💬Kullanıcı Tefekkürleri

0 Tefekkür

Tefekkür paylaşmak için giriş yapın

Tıklayarak paneli açın