Diyanet İşleri
Belini büken yükünü üzerinden almadık mı?
Elmalılı Hamdi Yazır
O senin sırtını ezen yükü.
Diyanet Vakfı
O senin belini büken yükü.
Süleyman Ateş
Ki (o, ağırlığından) sırtını çatırdatmıştı!
Ali Bulaç
Ki o, senin belini bükmüştü;
Yaşar Nuri Öztürk
Ki o, belini çatırdatmıştı senin.
Suat Yıldırım
Senin belini çatırdatan o ağır yükünü indirmedik mi?
Edip Yüksel
Ki belini bükmüştü.
📖Türkçe Mealler
Diyanet İşleri
Belini büken yükünü üzerinden almadık mı?
Elmalılı Hamdi Yazır
O senin sırtını ezen yükü.
Diyanet Vakfı
O senin belini büken yükü.
Süleyman Ateş
Ki (o, ağırlığından) sırtını çatırdatmıştı!
Ali Bulaç
Ki o, senin belini bükmüştü;
Yaşar Nuri Öztürk
Ki o, belini çatırdatmıştı senin.
Suat Yıldırım
Senin belini çatırdatan o ağır yükünü indirmedik mi?
Edip Yüksel
Ki belini bükmüştü.