Sureler/Al-Bayyina/7. Ayet

إِنَّ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ وَعَمِلُوا۟ ٱلصَّٰلِحَٰتِ أُو۟لَٰٓئِكَ هُمْ خَيْرُ ٱلْبَرِيَّةِ

inne-lleẕîne âmenû ve`amilu-ṣṣâliḥâti ülâike hüm ḫayru-lberiyyeh.

Diyanet İşleri

Fakat, inanıp yararlı iş işleyenler, işte onlar da, yaratıkların en iyileridirler.

Elmalılı Hamdi Yazır

İnanan ve güzel amel işleyenler de insanların en hayırlılarıdır.

Diyanet Vakfı

İman edip salih ameller işleyenlere gelince, halkın en hayırlısı da onlardır.

Süleyman Ateş

İnanıp iyi işler yapanlar da halkın en hayırlısıdır.

Ali Bulaç

İman edip salih amellerde bulunanlar ise; işte onlar da, yaratılmışların en hayırlılarıdır.

Yaşar Nuri Öztürk

İman edip hayra ve barışa yönelik fiiller sergileyenlere gelince, işte onlardır yaratılmışların en hayırlısı.

Suat Yıldırım

Ama iman edip, makbul ve güzel işler yapanlar ise bütün yaratıkların en hayırlı olanlarıdır.

Edip Yüksel

İnanıp erdemli davrananlar ise yaratıkların en iyisidir.

📖Türkçe Mealler

Diyanet İşleri

Fakat, inanıp yararlı iş işleyenler, işte onlar da, yaratıkların en iyileridirler.

Elmalılı Hamdi Yazır

İnanan ve güzel amel işleyenler de insanların en hayırlılarıdır.

Diyanet Vakfı

İman edip salih ameller işleyenlere gelince, halkın en hayırlısı da onlardır.

Süleyman Ateş

İnanıp iyi işler yapanlar da halkın en hayırlısıdır.

Ali Bulaç

İman edip salih amellerde bulunanlar ise; işte onlar da, yaratılmışların en hayırlılarıdır.

Yaşar Nuri Öztürk

İman edip hayra ve barışa yönelik fiiller sergileyenlere gelince, işte onlardır yaratılmışların en hayırlısı.

Suat Yıldırım

Ama iman edip, makbul ve güzel işler yapanlar ise bütün yaratıkların en hayırlı olanlarıdır.

Edip Yüksel

İnanıp erdemli davrananlar ise yaratıkların en iyisidir.

💬Kullanıcı Tefekkürleri

0 Tefekkür

Tefekkür paylaşmak için giriş yapın

Tıklayarak paneli açın