Sureler/At-Takaathur/3. Ayet

كَلَّا سَوْفَ تَعْلَمُونَ

kellâ sevfe ta`lemûn.

Diyanet İşleri

Hayır; öyle olmayın; yakında bileceksiniz.

Elmalılı Hamdi Yazır

Hayır! Yakında bileceksiniz.

Diyanet Vakfı

Hayır! Yakında bileceksiniz!

Süleyman Ateş

Hayır (olmaz bu), yakında bileceksiniz (hatanızı)!

Ali Bulaç

Hayır; ileride bileceksiniz.

Yaşar Nuri Öztürk

Ama iş öyle değil; yakında bileceksiniz!

Suat Yıldırım

Hayır (geçici dünya zevklerine bağlanmak doğru değil, sakının bundan) ileride bileceksiniz!

Edip Yüksel

Doğrusu, yakında bileceksiniz.

📖Türkçe Mealler

Diyanet İşleri

Hayır; öyle olmayın; yakında bileceksiniz.

Elmalılı Hamdi Yazır

Hayır! Yakında bileceksiniz.

Diyanet Vakfı

Hayır! Yakında bileceksiniz!

Süleyman Ateş

Hayır (olmaz bu), yakında bileceksiniz (hatanızı)!

Ali Bulaç

Hayır; ileride bileceksiniz.

Yaşar Nuri Öztürk

Ama iş öyle değil; yakında bileceksiniz!

Suat Yıldırım

Hayır (geçici dünya zevklerine bağlanmak doğru değil, sakının bundan) ileride bileceksiniz!

Edip Yüksel

Doğrusu, yakında bileceksiniz.

💬Kullanıcı Tefekkürleri

0 Tefekkür

Tefekkür paylaşmak için giriş yapın

Tıklayarak paneli açın