Sureler/At-Takaathur/5. Ayet

كَلَّا لَوْ تَعْلَمُونَ عِلْمَ ٱلْيَقِينِ

kellâ lev ta`lemûne `ilme-lyeḳîn.

Diyanet İşleri

Dikkat edin, şayet yaptığınızın sonucunu kesin olarak bir bilseniz!

Elmalılı Hamdi Yazır

Hayır! Eğer kesin bilgi ile bilseniz, elbette cehennemi görürsünüz.

Diyanet Vakfı

Gerçek öyle değil! Kesin bilgi ile bilmiş olsaydınız,

Süleyman Ateş

Hayır, (gerçeği) kesin bilgi ile bilseydiniz;

Ali Bulaç

Hayır; eğer siz kesin bir bilgiyle bilmiş olsaydınız,

Yaşar Nuri Öztürk

İş, sizin bildiğiniz gibi değil! Ne olurdu, şaşmaz ve aldatmaz bir bilgiyle bilseydiniz!

Suat Yıldırım

Sakının bundan! Eğer kesin bir tarzda (ilmelyakin) bilseydiniz böyle yapmazdınız.

Edip Yüksel

Doğrusu, kesin olarak bilseydiniz.

📖Türkçe Mealler

Diyanet İşleri

Dikkat edin, şayet yaptığınızın sonucunu kesin olarak bir bilseniz!

Elmalılı Hamdi Yazır

Hayır! Eğer kesin bilgi ile bilseniz, elbette cehennemi görürsünüz.

Diyanet Vakfı

Gerçek öyle değil! Kesin bilgi ile bilmiş olsaydınız,

Süleyman Ateş

Hayır, (gerçeği) kesin bilgi ile bilseydiniz;

Ali Bulaç

Hayır; eğer siz kesin bir bilgiyle bilmiş olsaydınız,

Yaşar Nuri Öztürk

İş, sizin bildiğiniz gibi değil! Ne olurdu, şaşmaz ve aldatmaz bir bilgiyle bilseydiniz!

Suat Yıldırım

Sakının bundan! Eğer kesin bir tarzda (ilmelyakin) bilseydiniz böyle yapmazdınız.

Edip Yüksel

Doğrusu, kesin olarak bilseydiniz.

💬Kullanıcı Tefekkürleri

0 Tefekkür

Tefekkür paylaşmak için giriş yapın

Tıklayarak paneli açın