Sureler/Al-Hijr/71. Ayet

قَالَ هَٰٓؤُلَآءِ بَنَاتِىٓ إِن كُنتُمْ فَٰعِلِينَ

ḳâle hâülâi benâtî in küntüm fâ`ilîn.

Diyanet İşleri

Lut: "Alacaksanız, işte benim kızlarım" dedi.

Elmalılı Hamdi Yazır

Lût şöyle dedi: "İşte kızlarım! Düşündüğünüzü yapacaksanız (onlarla evlenin).

Diyanet Vakfı

(Lut:) İşte kızlarım! (Düşündüğünüzü) yapacaksanız (onlarla evlenin), dedi.

Süleyman Ateş

Eğer yapacaksanız, işte kızlarım. dedi.

Ali Bulaç

Dedi ki: "Eğer yapmak-istiyorsanız, işte bunlar, benim kızlarım."

Yaşar Nuri Öztürk

Lût dedi: "Eğer bir şey yapacaksanız, işte kızlarım!"

Suat Yıldırım

Lût: “Eğer evlenmek isterseniz, işte kızlarım, onlarla evlenebilirsiniz” dedi.

Edip Yüksel

"İşte benim kızlarım," dedi, "İlla da istiyorsanız!"

📖Türkçe Mealler

Diyanet İşleri

Lut: "Alacaksanız, işte benim kızlarım" dedi.

Elmalılı Hamdi Yazır

Lût şöyle dedi: "İşte kızlarım! Düşündüğünüzü yapacaksanız (onlarla evlenin).

Diyanet Vakfı

(Lut:) İşte kızlarım! (Düşündüğünüzü) yapacaksanız (onlarla evlenin), dedi.

Süleyman Ateş

Eğer yapacaksanız, işte kızlarım. dedi.

Ali Bulaç

Dedi ki: "Eğer yapmak-istiyorsanız, işte bunlar, benim kızlarım."

Yaşar Nuri Öztürk

Lût dedi: "Eğer bir şey yapacaksanız, işte kızlarım!"

Suat Yıldırım

Lût: “Eğer evlenmek isterseniz, işte kızlarım, onlarla evlenebilirsiniz” dedi.

Edip Yüksel

"İşte benim kızlarım," dedi, "İlla da istiyorsanız!"

💬Kullanıcı Tefekkürleri

0 Tefekkür

Tefekkür paylaşmak için giriş yapın

Tıklayarak paneli açın