Sureler/Al-Hijr/87. Ayet

وَلَقَدْ ءَاتَيْنَٰكَ سَبْعًۭا مِّنَ ٱلْمَثَانِى وَٱلْقُرْءَانَ ٱلْعَظِيمَ

veleḳad âteynâke seb`am mine-lmeŝânî velḳur'âne-l`ażîm.

Diyanet İşleri

And olsun ki, sana daima tekrarlanan yedi ayetli Fatiha'yı ve Kuran-ı Azim'i verdik.

Elmalılı Hamdi Yazır

Andolsun ki, biz sana tekrarlanan yedi âyeti (Fatihayı) ve yüce Kur'ân'ı verdik.

Diyanet Vakfı

Andolsun ki, biz sana tekrarlanan yedi ayeti ve yüce Kur'an'ı verdik.

Süleyman Ateş

Andolsun sana ikililerden yedi ve bu büyük Kur'an'ı verdik.

Ali Bulaç

Andolsun, sana çiftlerden yediyi ve büyük Kur'an'ı verdik.

Yaşar Nuri Öztürk

Yemin olsun ki, biz sana ikişerlerden/ikililerden/iç içe kıvrımlar halindeki çift mânalılardan yedi taneyi ve şu büyük Kur'an'ı verdik.

Suat Yıldırım

Şu kesin ki biz sana Seb-i mesânî ile şu yüce Kur'ân’ı verdik.

Edip Yüksel

Biz sana yedi çifti ve büyük Kuran'ı verdik.

📖Türkçe Mealler

Diyanet İşleri

And olsun ki, sana daima tekrarlanan yedi ayetli Fatiha'yı ve Kuran-ı Azim'i verdik.

Elmalılı Hamdi Yazır

Andolsun ki, biz sana tekrarlanan yedi âyeti (Fatihayı) ve yüce Kur'ân'ı verdik.

Diyanet Vakfı

Andolsun ki, biz sana tekrarlanan yedi ayeti ve yüce Kur'an'ı verdik.

Süleyman Ateş

Andolsun sana ikililerden yedi ve bu büyük Kur'an'ı verdik.

Ali Bulaç

Andolsun, sana çiftlerden yediyi ve büyük Kur'an'ı verdik.

Yaşar Nuri Öztürk

Yemin olsun ki, biz sana ikişerlerden/ikililerden/iç içe kıvrımlar halindeki çift mânalılardan yedi taneyi ve şu büyük Kur'an'ı verdik.

Suat Yıldırım

Şu kesin ki biz sana Seb-i mesânî ile şu yüce Kur'ân’ı verdik.

Edip Yüksel

Biz sana yedi çifti ve büyük Kuran'ı verdik.

💬Kullanıcı Tefekkürleri

0 Tefekkür

Tefekkür paylaşmak için giriş yapın

Tıklayarak paneli açın