Sureler/Maryam/93. Ayet

إِن كُلُّ مَن فِى ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ إِلَّآ ءَاتِى ٱلرَّحْمَٰنِ عَبْدًۭا

in küllü men fi-ssemâvâti vel'arḍi illâ âti-rraḥmâni `abdâ.

Diyanet İşleri

Oysa Rahman'a çocuk edinmek yaraşmaz, çünkü göklerde ve yerde olan her şey Rahman'a baş eğmiş kul olarak gelecektir.

Elmalılı Hamdi Yazır

Göklerde ve yerde bulunan hiçbir kimse yoktur ki (kıyamet günü) Rahmân'ın huzuruna kul olarak çıkmasın.

Diyanet Vakfı

Göklerde ve yerde olan herkes istisnasız, kul olarak Rahman'a gelecektir.

Süleyman Ateş

Göklerde ve yerde bulunan herkes Rahman'a kul olarak gelecektir.

Ali Bulaç

Göklerde ve yerde olan (herkesin ve herşeyin) tümü Rahman (olan Allah)a, yalnızca kul olarak gelecektir.

Yaşar Nuri Öztürk

Göklerde ve yerde bulunan herkes, Rahman'a kul olarak gelecektir.

Suat Yıldırım

Göklerde ve yerde kim varsa, Rahman'ın ancak kulu olabilir.

Edip Yüksel

Göklerde ve yerde kim varsa, Rahman'a kul olarak gelecektir.

📖Türkçe Mealler

Diyanet İşleri

Oysa Rahman'a çocuk edinmek yaraşmaz, çünkü göklerde ve yerde olan her şey Rahman'a baş eğmiş kul olarak gelecektir.

Elmalılı Hamdi Yazır

Göklerde ve yerde bulunan hiçbir kimse yoktur ki (kıyamet günü) Rahmân'ın huzuruna kul olarak çıkmasın.

Diyanet Vakfı

Göklerde ve yerde olan herkes istisnasız, kul olarak Rahman'a gelecektir.

Süleyman Ateş

Göklerde ve yerde bulunan herkes Rahman'a kul olarak gelecektir.

Ali Bulaç

Göklerde ve yerde olan (herkesin ve herşeyin) tümü Rahman (olan Allah)a, yalnızca kul olarak gelecektir.

Yaşar Nuri Öztürk

Göklerde ve yerde bulunan herkes, Rahman'a kul olarak gelecektir.

Suat Yıldırım

Göklerde ve yerde kim varsa, Rahman'ın ancak kulu olabilir.

Edip Yüksel

Göklerde ve yerde kim varsa, Rahman'a kul olarak gelecektir.

💬Kullanıcı Tefekkürleri

0 Tefekkür

Tefekkür paylaşmak için giriş yapın

Tıklayarak paneli açın