Sureler/Al-Muminoon/105. Ayet

أَلَمْ تَكُنْ ءَايَٰتِى تُتْلَىٰ عَلَيْكُمْ فَكُنتُم بِهَا تُكَذِّبُونَ

elem tekün âyâtî tütlâ `aleyküm feküntüm bihâ tükeẕẕibûn.

Diyanet İşleri

Allah: "Ayetlerim size okunurken onları yalanlıyordunuz değil mi?" der.

Elmalılı Hamdi Yazır

(Allah Teâlâ,) Size âyetlerim okunurdu da, siz onları yalanlardınız değil mi?... der.

Diyanet Vakfı

Size ayetlerim okunurdu da, siz onları yalanlardınız değil mi?

Süleyman Ateş

Ayetlerim size okunurdu da siz onları yalanlardınız değil mi?

Ali Bulaç

Ayetlerim size okunuyorken, yalanlayanlar sizler değil miydiniz?

Yaşar Nuri Öztürk

"Ayetlerim size okunmadı mı?" Ve siz onları yalanlamıyor muydunuz?"

Suat Yıldırım

Allah Teâlâ onlara şöyle buyurur: “Âyetlerim size okunurdu da siz onları yalan sayardınız değil mi?” [4,165; 17,15; 67,8-11]

Edip Yüksel

Ayetlerim size okunmuyor muydu ve siz de onları yalanlamıyor muydunuz?

📖Türkçe Mealler

Diyanet İşleri

Allah: "Ayetlerim size okunurken onları yalanlıyordunuz değil mi?" der.

Elmalılı Hamdi Yazır

(Allah Teâlâ,) Size âyetlerim okunurdu da, siz onları yalanlardınız değil mi?... der.

Diyanet Vakfı

Size ayetlerim okunurdu da, siz onları yalanlardınız değil mi?

Süleyman Ateş

Ayetlerim size okunurdu da siz onları yalanlardınız değil mi?

Ali Bulaç

Ayetlerim size okunuyorken, yalanlayanlar sizler değil miydiniz?

Yaşar Nuri Öztürk

"Ayetlerim size okunmadı mı?" Ve siz onları yalanlamıyor muydunuz?"

Suat Yıldırım

Allah Teâlâ onlara şöyle buyurur: “Âyetlerim size okunurdu da siz onları yalan sayardınız değil mi?” [4,165; 17,15; 67,8-11]

Edip Yüksel

Ayetlerim size okunmuyor muydu ve siz de onları yalanlamıyor muydunuz?

💬Kullanıcı Tefekkürleri

0 Tefekkür

Tefekkür paylaşmak için giriş yapın

Tıklayarak paneli açın