"Bir gün veya daha az bir süre kaldık, sayanlara sor" derler.
"Bir gün veya günün bir kısmı kadar kaldık. İşte bilenlere sor." derler.
"Bir gün veya günün bir kısmı kadar kaldık. İşte sayanlara sor" derler.
(Herhalde) Bir gün, yahut günün bir kısmı kadar kaldık; sayanlara sor, dediler.
Dediler ki: "Bir gün ya da bir günün birazı kadar kaldık, sayanlara sor."
Derler: "Bir gün yahut günün bir kısmı kadar; sayanlara sor."
Onlar: “Bir gün veya daha da az. Ne bilelim, isterseniz bunu tam tamına aklında tutanlara sor! Zira bizim aklımız başımızdan gitmiş durumda.” diye cevap verirler.
"Bir gün veya günün bir kısmı kadar kaldık. Sayanlara sor," dediler.
📖Türkçe Mealler
"Bir gün veya daha az bir süre kaldık, sayanlara sor" derler.
"Bir gün veya günün bir kısmı kadar kaldık. İşte bilenlere sor." derler.
"Bir gün veya günün bir kısmı kadar kaldık. İşte sayanlara sor" derler.
(Herhalde) Bir gün, yahut günün bir kısmı kadar kaldık; sayanlara sor, dediler.
Dediler ki: "Bir gün ya da bir günün birazı kadar kaldık, sayanlara sor."
Derler: "Bir gün yahut günün bir kısmı kadar; sayanlara sor."
Onlar: “Bir gün veya daha da az. Ne bilelim, isterseniz bunu tam tamına aklında tutanlara sor! Zira bizim aklımız başımızdan gitmiş durumda.” diye cevap verirler.
"Bir gün veya günün bir kısmı kadar kaldık. Sayanlara sor," dediler.