"Allah'tır" diyecekler! "Öyleyse O'na karşı gelmekten sakınmaz mısınız?" de.
"(Onlar da) Allah'ındır." diyecekler. "Şu halde siz Allah'tan korkmaz mısınız?" de.
"(Bunlar da) Allah'ındır" diyecekler. Şu halde siz Allah'tan korkmaz mısınız! de.
Bunlar Allah'ındır diyecekler. "O halde korunmuyor musunuz?" de.
"Allah'ındır" diyecekler. De ki: "Yine de sakınmayacak mısınız?"
"Allah'tır!" diyecekler. De ki: "Hâlâ benden sakınmıyor musunuz?"
Elbette, “Allah'tır”, diyeceklerdir. Öyleyse, sen de ki: “İnandığınız Allah’a karşı gelmekten sakınmaz mısınız?”
"ALLAH.," diyecekler. De ki, "Öyleyse neden erdemli davranmıyorsunuz?"
📖Türkçe Mealler
"Allah'tır" diyecekler! "Öyleyse O'na karşı gelmekten sakınmaz mısınız?" de.
"(Onlar da) Allah'ındır." diyecekler. "Şu halde siz Allah'tan korkmaz mısınız?" de.
"(Bunlar da) Allah'ındır" diyecekler. Şu halde siz Allah'tan korkmaz mısınız! de.
Bunlar Allah'ındır diyecekler. "O halde korunmuyor musunuz?" de.
"Allah'ındır" diyecekler. De ki: "Yine de sakınmayacak mısınız?"
"Allah'tır!" diyecekler. De ki: "Hâlâ benden sakınmıyor musunuz?"
Elbette, “Allah'tır”, diyeceklerdir. Öyleyse, sen de ki: “İnandığınız Allah’a karşı gelmekten sakınmaz mısınız?”
"ALLAH.," diyecekler. De ki, "Öyleyse neden erdemli davranmıyorsunuz?"