Sureler/Yaseen/41. Ayet

وَءَايَةٌۭ لَّهُمْ أَنَّا حَمَلْنَا ذُرِّيَّتَهُمْ فِى ٱلْفُلْكِ ٱلْمَشْحُونِ

veâyetül lehüm ennâ ḥamelnâ ẕürriyyetehüm fi-lfülki-lmeşḥûn.

Diyanet İşleri

Onlara bir delil de: Soylarını dolu gemiyle taşımamız ve kendileri için bunun gibi daha nice binekler yaratmış olmamızdır.

Elmalılı Hamdi Yazır

Onlar için bir delil de bizim, onların neslini dolu bir gemide taşımamızdır.

Diyanet Vakfı

Onların zürriyetlerini dopdolu bir gemide taşımamız da onlar için büyük bir ibrettir.

Süleyman Ateş

Onlar için bir ayet de, onların çoçuklarını dolu gemide taşımamız,

Ali Bulaç

Onların soylarını dolu gemilerde taşımamız da kendileri için bir ayettir.

Yaşar Nuri Öztürk

Zürriyetlerini o dopdolu gemilerde taşımamız da onlar için bir ayettir.

Suat Yıldırım

Bir delil daha onlara:Nesillerini dopdolu gemilerde taşımamızdır.

Edip Yüksel

Onlar için bir başka ayette, insan soyunu yüklü gemide taşımamızdır.

📖Türkçe Mealler

Diyanet İşleri

Onlara bir delil de: Soylarını dolu gemiyle taşımamız ve kendileri için bunun gibi daha nice binekler yaratmış olmamızdır.

Elmalılı Hamdi Yazır

Onlar için bir delil de bizim, onların neslini dolu bir gemide taşımamızdır.

Diyanet Vakfı

Onların zürriyetlerini dopdolu bir gemide taşımamız da onlar için büyük bir ibrettir.

Süleyman Ateş

Onlar için bir ayet de, onların çoçuklarını dolu gemide taşımamız,

Ali Bulaç

Onların soylarını dolu gemilerde taşımamız da kendileri için bir ayettir.

Yaşar Nuri Öztürk

Zürriyetlerini o dopdolu gemilerde taşımamız da onlar için bir ayettir.

Suat Yıldırım

Bir delil daha onlara:Nesillerini dopdolu gemilerde taşımamızdır.

Edip Yüksel

Onlar için bir başka ayette, insan soyunu yüklü gemide taşımamızdır.

💬Kullanıcı Tefekkürleri

0 Tefekkür

Tefekkür paylaşmak için giriş yapın

Tıklayarak paneli açın