Sureler/As-Saaffaat/10. Ayet

إِلَّا مَنْ خَطِفَ ٱلْخَطْفَةَ فَأَتْبَعَهُۥ شِهَابٌۭ ثَاقِبٌۭ

illâ men ḫaṭife-lḫaṭfete feetbe`ahû şihâbün ŝâḳib.

Diyanet İşleri

Hele bir tek söz kapan olsun; delici bir alev onun peşine düşüverir.

Elmalılı Hamdi Yazır

Ancak kulak hırsızlığı yapanlar olur. Onu da yakıcı bir alev takip eder.

Diyanet Vakfı

Ancak (meleklerin konuşmalarından) bir söz kapan olursa, onu da delip geçen bir parlak ışık takip eder.

Süleyman Ateş

Yalnız (yüce topluluktan) bir söz kapan olursa, onu da delici bir şihab (ışın)izler.

Ali Bulaç

Ancak (sözü hırsızlama) çalıp-kapan olursa, artık onu da delip geçen 'yakıcı bir alev' izler (ve yok eder).

Yaşar Nuri Öztürk

Yüce konseyden bir söz çalıp çarpan olabilirse de onun peşine hemen delici, alevli bir yıldız takılır.

Suat Yıldırım

Ne var ki içlerinden birisi bir söz kırıntısı kapmayı başarırsa, derhal yakıcı ve delici bir ışın onu kovalar. [15,8-12]

Edip Yüksel

Bir söz kapan olursa, onu, delici bir ışın izler.

📖Türkçe Mealler

Diyanet İşleri

Hele bir tek söz kapan olsun; delici bir alev onun peşine düşüverir.

Elmalılı Hamdi Yazır

Ancak kulak hırsızlığı yapanlar olur. Onu da yakıcı bir alev takip eder.

Diyanet Vakfı

Ancak (meleklerin konuşmalarından) bir söz kapan olursa, onu da delip geçen bir parlak ışık takip eder.

Süleyman Ateş

Yalnız (yüce topluluktan) bir söz kapan olursa, onu da delici bir şihab (ışın)izler.

Ali Bulaç

Ancak (sözü hırsızlama) çalıp-kapan olursa, artık onu da delip geçen 'yakıcı bir alev' izler (ve yok eder).

Yaşar Nuri Öztürk

Yüce konseyden bir söz çalıp çarpan olabilirse de onun peşine hemen delici, alevli bir yıldız takılır.

Suat Yıldırım

Ne var ki içlerinden birisi bir söz kırıntısı kapmayı başarırsa, derhal yakıcı ve delici bir ışın onu kovalar. [15,8-12]

Edip Yüksel

Bir söz kapan olursa, onu, delici bir ışın izler.

💬Kullanıcı Tefekkürleri

0 Tefekkür

Tefekkür paylaşmak için giriş yapın

Tıklayarak paneli açın