Sureler/As-Saaffaat/36. Ayet

وَيَقُولُونَ أَئِنَّا لَتَارِكُوٓا۟ ءَالِهَتِنَا لِشَاعِرٍۢ مَّجْنُونٍۭ

veyeḳûlûne einnâ letârikû âlihetinâ lişâ`irim mecnûn.

Diyanet İşleri

"Deli bir şair yüzünden tanrılarımızı mı bırakalım?" derlerdi.

Elmalılı Hamdi Yazır

Ve: "Biz, hiçbir mecnun (deli) şair için ilâhlarımızı bırakır mıyız?" diyorlardı.

Diyanet Vakfı

"Mecnun bir şair için biz tanrılarımızı bırakacak mıyız?" derlerdi.

Süleyman Ateş

Cinlenmiş bir şair için biz tanrılarımızı mı terk edeceğiz? derlerdi.

Ali Bulaç

Ve derlerdi ki: "Biz, ünlenmiş bir şair için ilahlarımızı terk mi edeceğiz?"

Yaşar Nuri Öztürk

Ve şöyle diyorlardı: "Mecnun bir şair yüzünden ilahlarımızı mı terk edeceğiz?"

Suat Yıldırım

Çünkü onlara “Allah'tan başka ilah yok!” denildiğinde, kibirlenip kafa tutarlar ve: “Deli bir şairin sözüne bakarak hiç biz ilahlarımızı bırakır mıyız, olacak iş mi bu?” derlerdi.

Edip Yüksel

"Tanrılarımızı deli bir şair için mi terkedeceğiz?" diyorlardı.

📖Türkçe Mealler

Diyanet İşleri

"Deli bir şair yüzünden tanrılarımızı mı bırakalım?" derlerdi.

Elmalılı Hamdi Yazır

Ve: "Biz, hiçbir mecnun (deli) şair için ilâhlarımızı bırakır mıyız?" diyorlardı.

Diyanet Vakfı

"Mecnun bir şair için biz tanrılarımızı bırakacak mıyız?" derlerdi.

Süleyman Ateş

Cinlenmiş bir şair için biz tanrılarımızı mı terk edeceğiz? derlerdi.

Ali Bulaç

Ve derlerdi ki: "Biz, ünlenmiş bir şair için ilahlarımızı terk mi edeceğiz?"

Yaşar Nuri Öztürk

Ve şöyle diyorlardı: "Mecnun bir şair yüzünden ilahlarımızı mı terk edeceğiz?"

Suat Yıldırım

Çünkü onlara “Allah'tan başka ilah yok!” denildiğinde, kibirlenip kafa tutarlar ve: “Deli bir şairin sözüne bakarak hiç biz ilahlarımızı bırakır mıyız, olacak iş mi bu?” derlerdi.

Edip Yüksel

"Tanrılarımızı deli bir şair için mi terkedeceğiz?" diyorlardı.

💬Kullanıcı Tefekkürleri

0 Tefekkür

Tefekkür paylaşmak için giriş yapın

Tıklayarak paneli açın