Sureler/As-Saaffaat/90. Ayet

فَتَوَلَّوْا۟ عَنْهُ مُدْبِرِينَ

fetevellev `anhü müdbirîn.

Diyanet İşleri

Onu bırakıp gittiler.

Elmalılı Hamdi Yazır

O zaman arkalarını dönerek başından kaçışıverdiler.

Diyanet Vakfı

Ona arkalarını dönüp gittiler.

Süleyman Ateş

Bunun üzerine arkalarını dönüp ondan kaçtılar.

Ali Bulaç

Böylelikle arkalarını çevirip ondan kaçmaya başladılar.

Yaşar Nuri Öztürk

Bunun üzerine ondan gerisin geri kaçtılar.

Suat Yıldırım

Derhal onun yanından uzaklaştılar.

Edip Yüksel

Onlar da onu bırakıp gittiler.

📖Türkçe Mealler

Diyanet İşleri

Onu bırakıp gittiler.

Elmalılı Hamdi Yazır

O zaman arkalarını dönerek başından kaçışıverdiler.

Diyanet Vakfı

Ona arkalarını dönüp gittiler.

Süleyman Ateş

Bunun üzerine arkalarını dönüp ondan kaçtılar.

Ali Bulaç

Böylelikle arkalarını çevirip ondan kaçmaya başladılar.

Yaşar Nuri Öztürk

Bunun üzerine ondan gerisin geri kaçtılar.

Suat Yıldırım

Derhal onun yanından uzaklaştılar.

Edip Yüksel

Onlar da onu bırakıp gittiler.

💬Kullanıcı Tefekkürleri

0 Tefekkür

Tefekkür paylaşmak için giriş yapın

Tıklayarak paneli açın